《流浪地球》这部电影,非常的“去美国化”

《流浪地球》这部电影,非常的“去美国化”

《流浪地球》这部电影,除了那些震撼的场景,和宏大的科幻时代设计之外,还有一个非常有意思的特点,那就是竭尽所能地“去美国化”。

美国,在这部电影里,主创人员是能省掉就省掉,能替代就替代,实在躲不掉的地方,尽量边缘化。

1、Mike.隋饰演的Tim,是中澳混血,Mike隋本人是中美混血。

《流浪地球》这部电影,非常的“去美国化”

2、陪伴吴京最后时光的是一名俄罗斯宇航员。全称俄语交流。

3、点燃木星的计划,最初是由以色列科学家提出的,宇航技术最强的美国没想到过。

4、联合政府与吴京的通话,不用世界语言英语,用的是法语。

5、实在躲不开了,Moss向吴京展示的联合政府授权书上,才在边角有美国相关的图片,而中国处于五个常任理事国的C位:

《流浪地球》这部电影,非常的“去美国化”

6、最后撞针需要由人手工推的时刻,救援队四处赶来,有日本救援队,有英国救援队,有俄罗斯救援队,没有美国救援队。

7、电影中除了汉语,剩余的人声,绝大部分是俄语,法语。还有几句日语、东南亚国家语言。只有零星几个单词是英语。

在推动地球流浪,这个辉宏故事里,美国几乎从世界上消失了。这部电影给美国留的空间几乎是零,在里边找到美国元素,比在《变形金刚》里找中国元素难太多了。


分享到:


相關文章: