雙語閱讀:So invested | 好投入啊

雙語閱讀:So invested | 好投入啊


雙語閱讀:So invested | 好投入啊

Mrs. Fortesque was getting more and more worried.

福特斯克太太越來越擔心.

Her husband had left for a round of golf early in the morning and by mid-afternoon he still wasn't home.

因為她先生一早出去打高爾夫球,到下午三四點都還沒回家.

Evening came and Mr.Fortesque still hadn't returned.

甚至到傍晚也還不見人影.

The lady was just about to call the police when she heard her husband's car pulling into the drive way,

福特斯克太太正要打電話報警就聽到她先生開車回來了.

Rushing outside, she told her husband, "Darling, I was so worried about you. What kept you?"

她衝出門外,向她先生說道:"親愛的,我一整天都在擔心你,是什麼事把你耽擱了?"

"Charlie had a heart attack on the fourth hole."

"查理在第四洞時心臟病發作."

"Oh, my goodness, that's terrible!"

"喔,天哪,真可怕!"

"You're telling me! All day long it was shoot the ball, drag Charlie, shoot the ball, drag Charlie . . . "

"那還用你說嗎!整天我都一邊打球,一邊拉查理,一會兒打球,一會兒拖查理…"

雙語閱讀:So invested | 好投入啊



分享到:


相關文章: