西安挖出波斯王子墓碑,专家看完碑文:还好唐朝没人懂波斯文

西安挖出波斯王子墓碑,专家看完碑文:还好唐朝没人懂波斯文

我们都知道当考古学家发现一座古墓时,想要知道墓主人的身份一般来说碑文给他们的信息最多也最为准确。再就是墓中的陪葬品,或者其他有价值的东西,但都不如碑文信息完整准确。1995年,西安发现的一座古墓可以说让考古学家大吃一惊,古墓中共有两座墓志铭,一座已无法辨认,另一座碑文则传递出不少信息,学者们研究后得出的结论更是令人难以接受,大家都感慨道,还好唐朝不懂这异国的波斯文啊!西安挖出波斯王子墓碑,专家看完碑文:还好唐朝没人懂波斯文。

想必大家也猜出了一二,这座墓志铭的确是不只仅有汉文,还有一种古老的波斯文字。那么这座墓的主人身份也绝对不简单了。首先我们来看看汉文介绍的墓主人,大致意思是说这是左神策军散兵马使,苏谅妻子马氏的墓,她死于咸通十五年,享年二十六岁。根据这一墓志铭来看,这座墓当是来自波斯国后作为大唐官员的苏谅与他妻子的合葬墓了。看到这里也许你并没有发现有什么令人惊讶的地方,但是之后学者们对古波斯文的释义却与汉文有不同之处了。

古波斯文的释义大致是说这是王族逝者苏谅的女儿马昔师的墓,也是说她二十六岁去世。更有这样一句值得注意的话:愿你能回归光明天使的怀抱,在天堂享受平静与安宁。了解历史的人都知道,波斯末代皇族因其地盘被阿拉伯人占为己有不得不投靠大唐,于是波斯末代皇族在长安繁衍生息,而他们有自己独特的信仰拜火教,他们很是崇拜他们光明神,崇拜他的象征圣火。但后来因为受到牵连,拜火神庙也遭到了关闭,从这座墓志铭中我们不难发现他们这些波斯遗民依然崇拜光明神。

还有令人费解的一点,为何两种文字一个说是苏谅的妻子,另一个说是他的女儿呢?是碑文写错了吗?其实并非如此,在拜火教中有一个习俗,就是说近亲结婚,血统才是纯净高贵的,而血缘关系越近血统就越高贵,这在我们看来,着实是难以接受。也就是说并非碑文出错了,很可能苏谅的女儿就是他的妻子。而这在唐朝可是杀头的大罪,唐朝十分注重礼教,这种父女成亲的有违伦理之事唐朝是绝对不容许的,怪不得会有专家说,还好唐朝没人懂波斯文。

既然两人又是父女关系,又为何女儿不跟父亲的姓一样呢?原来波斯王国跟我们无论是宗教信仰还是生活习惯都有很大的不同的,而马昔师并不是说她姓马,这只是波斯女性常见名字的一个音译,简言之,这并不是她的姓氏。不得不说,幸好大唐人看不懂古波斯语,否则哪里还会有苏谅的立足之地呢?