隱祕而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

我在兩年前才聽說過這個日本女人的名字"中島美雪",好奇之下找了找她的資料,隨之而來真相讓我大吃一驚;幾乎當年大半的港臺當紅歌手都唱過或者翻唱她的創作的歌曲,甚至有人稱她"養活"了半個華語樂壇。


換種比較中肯的說法是:她是90年代"華語樂壇"的"的"教母",雖然她是個日本人。大陸的聽眾不知道她的比較多,那個時代我們只知道,港臺歌手是我們的偶像,多彩多姿的流行金曲影響了70、80甚至90整整三代人,而日本樂壇則因為地域及政治的原因,稀少有歌曲流傳到大陸來。隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

其實大部分港臺流行歌曲的背後都站著中島美雪的身影,甚至流行金曲,我們以為是原唱,實際上都是翻唱。 舉幾首大家耳熟能詳的歌曲:

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

鄧麗君《 漫步人生路》—— 中島美雪《 ひとり上手》

王菲《 人間》—— 中島美雪《 清流》

王菲 《容易受傷的女人》—— 中島美雪《 ルージュ》

任賢齊《 天涯》—— 中島美雪《 竹之歌》

任賢齊《傷心太平洋》——中島美雪《 幸せ》

范瑋琪《最初的夢想》——中島美雪《在銀龍背上》

葉倩文《 忘了說再見》—— 中島美雪《 ホ一ムにこ》

李克勤 《破曉時分》—— 中島美雪《 あした》 

呂方 《流浪花 》——中島美雪《 Rolling Age》

………………….

中島美雪被港臺翻唱、改編的歌曲就多達70多首,這是個非常驚人的數字,可以想象中島美雪總的創作量是多麼巨大。

最令人不可思議的是,中島美雪的所有歌曲,都是自己自己譜曲,填詞,演唱的,她是世界級的歌手,得到過許多世界級大獎,她的譜曲相當成熟,旋律自然流暢,但當時翻唱過她歌曲基本都把它們改編成了愛情歌曲,這個可以理解,因為這是當時流行的趨勢,況且當年港臺女歌星基本走的都是柔美或傷情路線。

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

而中島美雪原唱則充滿了力量、昂揚,對生命的讚美和渴望,她的舞臺表演風格也有別於當年港臺的花哨、華麗,十分樸實,基本整個場地除了樂隊就只剩歌手,她完全用她的舞臺表演魅力和獨特美麗的嗓音來征服觀眾。

音樂是全人類共同的語言,跨越了國界和民族,無所謂演唱者是中國人還是日本人。

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

在這裡,我想變更下對她的稱呼,我應該稱呼她為中島老師,實在擁有這樣天賦的人就像是天上降落的星星,是被上帝吻過的天使。

寫這篇文章,一方面是想為中島老師正名,雖然大部分翻唱的歌曲有註明原編曲為中島美雪,但仍然存在部分歌曲沒有標註這一點,或者介紹歌曲頁面上找不到原編曲的信息。

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山 隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山

最後強烈安利下中島老師的《騎在銀龍背上》,也就是范瑋琪把它翻唱為《最初的夢想》的那首原唱,希望你能喜歡中島美雪,喜歡她的創作。

隱秘而偉大,這個日本女人撐起華語樂壇半壁江山


分享到:


相關文章: