爲什麼是「愛屋及烏」而不是「及」其他東西?

為什麼是“愛屋及烏”而不是“及”其他東西?


這個成語與“武王伐紂”有關。話說周武王在牧野擊敗商紂,紂王自焚於鹿臺,周武王率領大軍進入朝歌。面對大量商朝的舊吏和士眾,武王問計於太公:“對殷商舊臣怎麼處理?”太公回答:“臣聞之也:愛人者,兼其屋上之烏;不愛人者,及其胥餘。何如?”意思是愛一個人,連他屋上的烏鴉也一起愛;討厭一個人,連同他的下屬也一起討厭。

但召公並不同意姜子牙的做法,他認為有罪的固然該殺,無罪的不如留下。但武王並不贊成留下商紂面前的這幫讒臣小人。這時周公說話了:“依臣之見,不如讓他們回家耕地,這樣既可以顯出大王的寬大,又可以避免他們再滋生事端。”武王覺得這個主意好,就按周公說的做了,果然,天下很快安定下來,商人也沒有發生大的暴亂。

於是,“愛屋及烏”這個成語也便流傳開來。後人多喜歡用這個典故,如唐代詩人杜甫《奉贈射洪李四丈》:“丈人屋上烏,人好烏亦好。”宋朝人周敦頤的《濂溪詩》:“怒移水中蟹,愛及屋上烏。”陳師道《簡李伯益》:“時清視我門前雀,人好看君屋上烏。”


分享到:


相關文章: