第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

國人常常有著一種異乎尋常的文化自信,又有種異乎尋常的文化自卑。雖然日後有些被魯迅罵醒了的國人終於明白了“有缺點的戰士終竟是戰士,完美的蒼蠅也終竟不過是蒼蠅”,並給予了戰士應有的地位,甚至把魯迅扶上了他本不該坐在那裡的神壇上,但魯迅窮其一生批判的國民性和看客們,時至今日還是依然充斥在這片國度的每一片土地上。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

而在當時有些“營營地叫,自以為倒是不朽的聲音”的蒼蠅,更是一直極力阻撓戰士全集的出版,他們的罪狀簡直足以讓以後的中國人永遠蒙羞,中日兩個民族民族性的差別——為了民族自尊心的考量,就不用差距這個詞了——更是叫人膽戰心驚:

第一部《魯迅全集》,竟然是由日本人首先出版的!

在國人的一般認知中,《魯迅全集》最早是在1938年7月由魯迅先生紀念委員會編輯、上海復社出版的。但實際上,早在一年前的1937年8月,日本人就已經把皇皇七卷本《大魯迅全集》出版出來了!

《大魯迅全集》的出版是日本改造社社長山本實彥一手策劃並功成的。

日本改造社創辦人、社長,也是新聞記者的山本實彥是魯迅的老朋友。

這位名姓在《魯迅日記》中出現過多次的日本左翼友人不但曾向魯迅多次約稿,更對中國現代文學抱有濃厚的興趣。

正是在魯迅的介紹和山本實彥的安排下,日本《改造》雜誌才得以連載彭柏山《崖邊》、周文《父子之間》、歐陽山《明鏡》、艾蕪《山峽中》、沙門《老人》等中國左翼小說。此後,山本實彥就決定在日本出版《魯迅雜感選集》。

魯迅同意後,選集交由胡風選編,鹿地亙翻譯。然而還未待他們工作完成,魯迅竟因病與世長辭了。

魯迅逝世的消息傳到日本,幾乎全部各大新聞媒體都在最顯著位置予以報道和哀悼。

山本實彥由此更加確信魯迅的影響力以及其著述的價值,認為僅僅一冊《魯迅雜感選集》已經不足以紀念這位中國的國寶和世界級的文學大師,於是立即決定改變自己的出版計劃。

他當即決定聘請日本大批精通中國現代文化的專家學者進行翻譯、編輯工作,並以茅盾、許廣平、胡風、內山完造魯迅最親密的友人、親人等為顧問,開始了龐大的《魯迅全集》編纂、整理、翻譯和出版工作。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

雜書館館藏各種版本的《魯迅全集》

有著世界性眼光的山本實彥不但深諳出版的精髓,更對銷售、廣告的商業邏輯非常精通。他請了在日本影響巨大的中國作家郁達夫撰寫了如下推薦語:

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

如問中國自有新文化運動以來,誰最偉大?誰最能代表這個時代?我將毫不躊躇的回答是魯迅。魯迅的小說,比之中國幾千年來所有這方面的傑作,更高一步。至於他的隨筆雜感,更是提供了前不見古人,而後人絕不能追隨的風格,首先其特色為觀察之深刻,談鋒之犀利,比喻之巧妙,文筆之簡潔,又因飄逸幾分幽默的氣氛,就難怪讀者會感到一種即使喝毒酒也不怕死似的淒厲風味,當我們見到局部的時候,他見到的卻是全面。當我們熱衷去掌握現實時,他已經掌握了古今和未來。要了解中國全面的民族精神,除了讀《魯迅全集》以外,別無捷徑。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

早在1937年2月,七卷本《大魯迅全集》就開始在日本出版面世,8月則全部出版刊印結束。

這套日本人印刷出版的全集才是第一部真正意義上的《魯迅全集》,共有七卷,裝幀精美,不但出版後在日本影響巨大,而且收藏價值極高。如今僅僅能在孔夫子舊書網上找到數套藏書家出售自己珍藏的《大魯迅全集》,售價不菲,據悉曾有人為自己收藏的《大魯迅全集》標價15萬人民幣。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

而在我國最著名、規模最大的私人圖書館之一——雜書館中,即收藏有一套封皮鋼印魯迅肖像、書脊銀字的《大魯迅全集》。

除此之外,雜書館更收藏有其餘六種同樣珍貴的《魯迅全集》不同版本,樣樣都獨具特色,可謂美不勝收。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

雜書館館藏各種版本的《魯迅全集》,整整排成了一面書牆

1936年10月19日魯迅逝世後, 許廣平與胡愈之等人籌劃、周作人、矛盾的等人旋即準備成立“ 魯迅先生紀念委員會籌備會” ,蔡元培、宋慶齡任正、副主席,許廣平也在11月就編好了《魯迅全集》的目錄。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

然而,魯迅的著作在國統區是被查禁的,許廣平呈遞的《全集》目錄需要南京政府內政部審批。此時正值張學良、楊虎城發動震驚中外的西安事變,國民黨當局在《大魯迅全集》已經出版過半的1937年5月才下發文件。

這紙臭名昭著的批文編號“ 警發002972號”,國民黨行政人員在上面赫然寫明:

《南腔北調集》、《二心集》及《毀滅》等書三種……本部通令查禁各有案,所請註冊,未便照準。

6月8日,內政部又補發批件,再次要求刪去《十四年的讀經》、《太平歌訣》、《花邊文學·序》等文,並強制要求《準風月談》、《花邊文學》改名為《短評七集》、《短評八集》。

在這種內焦外困的情況下,胡愈之不得不成立了一個叫做“復社”的出版機構。復社資金極為短缺,鄭振鐸回憶道, “ 社員凡二十人,各階層的人都有。那時,社費每人是五十元; 二十個人共一千元。就拿這一千元作為基礎, 出版了一部《魯迅全集》。”

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

實際上, 復社前期的資金都是銷售當年的暢銷書《西行漫記》攢下來的錢,但這些錢遠遠不夠承擔起出版六百多萬字的《魯迅全集》。

為了解決出書資金的問題,他們想出了一個聰明的變通之法:《魯迅全集》除了會發行一個普通本之外,還會推出一種精裝紀念本。

全集普及本八元一部,售價僅僅夠得抵上紙張、印刷費用。而這種全集紀念本則不同,紀念本分甲乙兩種。“甲種文本用道林紙, 插圖用銅版紙, 並用布面精裝, 書脊燙金。每部實價連運費計五十元。乙種用皮脊燙金, 附楠木書箱一隻, 實價連運費計一百元。”

胡愈之為此專程赴港找蔡元培、宋慶齡面商, 徵得同意後,立即發行了預約券,沒有想到這預售券一上市立馬就被哄搶一空,宋慶齡乃至毛澤東都曾經購買過。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

國內的《魯迅全集》初版在孔夫子舊書網上售價亦高達5、6萬元

皇皇20大卷、600餘萬字的《魯迅全集》竟在短短4個月之內順利刊發完畢,也稱得上是中國出版史上的一樁大大的美談了。

然而還有一種非常特殊的《魯迅全集》,可以說比中國和日本的《全集》初版都更加珍貴。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

在上世紀70年代,國內曾經少量出版過一種特殊的圖書。這種書在當年只有13級以上的幹部才能閱讀,字大如豆,印刷字體用的是一種奇特的“牟體”印刷體印刷,印刷這些書的工人甚至都要要簽訂保密協議才被允許進入印刷廠。

這種非常特殊的書又被稱為大字本,原來是專供晚年因白內障而無法正常閱讀的毛澤東看的。毛澤東去世後,大字本也隨之走入了歷史,這些曾經經常被當做國禮送給外國政要的書籍自然珍貴無比,價格不菲。

第一部《魯迅全集》竟是日本人首先出版的?

1972年日本首相田中角榮訪華,毛澤東贈與的禮物便是一套大字本《楚辭集註》

而在“文革”期間,“四人幫”本對《魯迅全集》“非常忌憚”,他們指出了《魯迅全集》註釋上很多政治不正確之處,《魯迅全集》一度再次成為禁書。

然而1972年,國務院與中共中央辦公廳突然下達指示:

中央領導同志要看《魯迅全集》。現在的本子太小,想用中國古裝書的形式,用線裝,字大點,每本不要太厚,一本一本出,出一本送一本。

我們現在能夠看到的大字本《魯迅全集》,正是因此而被作為贈送外賓和中央首長的禮物而專門印製、出版的。


分享到:


相關文章: