《西遊記》小說原著和電視劇的差別大嗎?在哪些方面有差別?

冷靜的帥鍋


小說寫於明代,電視劇要面向全國觀眾,所以改編了部分章節。不同點有很多,就比如以下幾點,僅是我知道的,寫的不全的歡迎各位朋友補充。


大鬧天宮:孫悟空被天庭招安弼馬溫和看守蟠桃園,實則軟禁猴子,後被孫悟空一氣之下鬧翻天庭。影視劇中孫悟空打進凌霄殿把玉帝嚇得躲到桌子底下被迫求助如來佛祖。

原著中猴子只打到通明殿裡,靈霄殿外。


唐僧形象:電視劇中體現出的高僧,進行了美化,而原著中唐僧膽小,怕事,有失高僧形象。三打白骨精後唐僧趕走孫悟空時豬八戒一個勁的添油加醋,沙僧全程事不關己的態度。唐僧甚至說道:“猴頭!執此為照!再不要你做徒弟了!如再與你相見,我就墮了阿鼻地獄!”

比丘國妖怪吃心回目原著寫道:三藏戰兢兢的爬起來,扯著行者,哀告道:“賢徒啊!此事如何是好?”行者道:“若要好,大做小。”沙僧道:“怎麼叫做‘大做小’?”行者道:“若要全命,師作徒,徒作師,方可保全。”三藏道:“你若救得我命,情願與你做徒子、徒孫也。”行者道:“既如此,不必遲疑。”

沙僧胸前的骷髏頭是三藏的前身

影視劇中並沒有提及骷髏頭的來歷,原著沙僧對菩薩道:“菩薩,我在此間吃人無數,向來有幾次取經人來,都被我吃了。凡吃的人頭,拋落流沙,竟沉水底。這個水,鵝毛也不能浮。惟有九個取經人的骷髏,浮在水面,再不能沉。我以為異物,將索兒穿在一處,閒時拿來玩耍。(唐僧:WHAT?你吃了我九次?)

獅駝嶺:電視中唐僧師傅走到獅駝嶺時受孔雀公主阻攔不讓進。原著中:行不數里,見一老者,鬢蓬鬆,白髮飄馥;須稀朗,銀絲擺動;項掛一串數珠子,手持柺杖現龍頭。遠遠的立在那山坡上高呼:“西進的長老,且暫住驊騮,緊兜玉勒。這山上有一夥妖魔,吃盡了閻浮世上人,不可前進!”(後文書講到此人為太白金星)

孫悟空的火眼金睛白日裡能看千里之外,但卻看不到獅駝嶺的邊

原著中這樣形容:骷髏若嶺,骸骨如林。人頭髮翽成氈片,人皮肉爛作泥塵。人筋纏在樹上,乾焦晃亮如銀。真個是屍山血海,果然腥臭難聞。東邊小妖,將活人拿了剮肉;西下潑魔,把人肉鮮煮鮮烹。若非美猴王如此英雄膽,第二個凡夫也進不得他門。

孫悟空被趕走之後犯殺戒

這一段是電視劇中沒有出現的一回,樹葉覺得好就發出來了

原著第二十八回:孫悟空被唐僧趕走之後回到花果山卻是另一番面貌:那行者將身一縱,跳過了東洋大海,早至花果山。按落雲頭,睜睛觀看,那山上花草俱無,煙霞盡絕;峰巖倒塌,林樹焦枯。你道怎麼這等?只因他鬧了天宮,拿上界去,此山被顯聖二郎神率領那梅山七弟兄放火燒壞了。這大聖倍加悽慘。

這一回的孫悟空犯了殺戒,把打獵他猴子猴孫的獵戶全殺了。大聖作起這大風,將那碎石乘風亂飛亂舞,可憐把那些千餘人馬,一個個:石打烏頭粉碎,沙飛海馬俱傷。人參官桂嶺前忙,血染硃砂地上。附子難歸故里,檳榔怎得還鄉?屍骸輕粉臥山場,紅娘子家中盼望。

大聖按落雲頭,鼓掌大笑道:“造化!造化!自從歸順唐僧做了和尚,他每每勸我話道:‘千日行善,善猶不足;一日行惡,惡自有餘。’真有此話!我跟著他,打殺幾個妖精,他就怪我行兇;今日來家,卻結果了這許多獵戶。”

關於猴哥的形象此處就不寫了,原著中著實有點醜,觀眾心中最經典的還是六小齡童的孫悟空形象。


樹葉看電影


《西遊記》原著和最經典的86版電視劇,改變差別挺大的,其他版權,各各不同,但差別,沒影響力最大的86版差別大。

最大的差別,恐怕是對玉皇大帝的矮化,電視劇版,玉皇大帝,都嚇得躲到桌子下了,但原著裡,孫悟空在外殿大門處,就被王靈官擋下了,連玉帝面兒,都沒見到。

第二處重大差別,就是原著孫悟空、豬八戒和沙和尚,實在是醜惡可怕的不行,就是妖怪,電視劇,明顯美化了。

第三處最大差別,看原著,唐僧那叫一個懦弱、猶豫不決和選擇困難症啊,真是氣得讀者,想打醒他。可電視劇版,明顯拔高他了。

最後一處差別,電視劇版,拔高佛教,尤其是如來佛祖、觀音菩薩等的地位了,在原著裡,玉皇大帝手下一個大將,都是直接喝其姓名,讓其等著聽安排的。如來佛祖,在原著中,就相當於一個諸侯的地位吧。

其他部分,差別就不是太大了。


董江波


86版電視劇要好於原著,是對原著及現實生活的一種昇華!生活本是一部取經路,我們都是取經人!西遊記更是一種傳說,或許作者也是對西遊傳說一種結晶!今天的西遊傳說或許就是以後西遊記原著!今天的西遊故事或許就是以後的西遊傳說!


21場730


我認為差距還是很大的,電視劇與原版小說內容還是有很大出入的就比如大鬧天宮的那一回,孫悟空根本沒有打到玉皇大帝那裡,玉皇大帝也根本不怕孫悟空……


昨天1258107


小說裡孫悟空每場來打前先要念首詩😄😄😄


分享到:


相關文章: