今夜,我以最悲伤的语句书写

今夜,我以最悲伤的语句书写

Tonight I can write the saddest lines.

今夜,我以最悲伤的语句书写


今夜,我以最悲伤的语句书写

Tonight I can write the saddest lines.

I loved her, and sometimes she loved me too.

今夜,我以最悲伤的语句书写。

爱过她,可能,她也爱过我。

Through nights like this one I held her in my arms.

I kissed her again and again under the endless sky.

穿过夜晚,拥她入怀。

无尽的星空下,我给她无数个吻。

今夜,我以最悲伤的语句书写

She loved me, and sometimes I loved her too.

How could one not have loved her great still eyes.

爱过我,可能,我也爱过她。

无法不爱,她的眸,倾天下。

Tonight I can write the saddest lines.

To think that I do not have her. To feel that I have lost her.

今夜,我以最悲伤的语句书写。

只消想起我已没有她,只需感到她已丢弃我。

今夜,我以最悲伤的语句书写

To hear the immense night, still more immense without her.

And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

听啊,这夜一望无际,伊人逝,夜无尽。

诗韵坠入灵魂,如同露珠跌进草场。

What does it matter that my love could not keep her.

The night is shattered and she is not with me.

爱无悔。

夜碎了,她走了。

节选自巴勃鲁·聂鲁达(Pablo Neruda, 1904-1973)“Tonight I can write the saddest lines”


分享到:


相關文章: