“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

寒风起,天气凉,

又到了起床困难的冬天了!

刚从热乎乎被窝里爬起来的小天只想说,

“I want to marry my bed!”

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

今天,小天就跟大家一起,

学习一些与起床、睡觉相关的英语,

相信你一定能用得到。

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

1. 赖床

躺在暖暖的被窝里,听着外面呼呼刮的北风,想赖在床上永远不起来有木有?

sleep in 睡懒觉

sleep in 是指赖床,比平时起床的时间晚,区别于oversleep(睡过头),sleep in有主观因素在里面。

例,I need to stop sleeping in on weekends, no matter how good it feels to do so. 周末我不能再睡懒觉了,不管有多舒服。

wake up naturally 自然醒

据说,人生两大乐事莫过于“睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋”。所以,如果不能做到数钱数到手抽筋,那就ditch the alarm clock(抛弃闹钟),睡到自然醒吧!

例,I would love to sleep until I wake up naturally on weekends. 周末,我喜欢睡到自然醒。

early bird 早起的人

早起的人可以用early bird,也可用morning person。与之相对的是night owl,夜猫子,也可以用 night person 来表示爱熬夜的人。

例,Are you a night owl or an early bird? 你是夜猫子呢,还是早起的人呢?

俗话说,早起的鸟儿有虫吃,希望大家都能保持早睡早起的好习惯。

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

2. 睡不着

听说睡不着,失眠(insomnia)是一件非常痛苦的事情,然而,作为“睡神”的小天不懂这种痛苦,Ha~Ha~Ha~(抱头逃走)

toss and turn 辗转反侧

失眠之后,人们会不自觉的翻来覆去,辗转反侧。同时,还可以用restless sleep来形容睡觉的时候动来动去,不消停。

例,I was tossing and turning all night long. 我整夜都翻来覆去睡不着。

light sleep 浅睡眠

还有些人特别容易被一点响声吵醒,这时候我们就可以用light sleep来表示,相应的light sleeper就是浅睡眠的人。

例, He is such a light sleeper. If he hears any noises, he wakes up right away. 他睡觉很浅,有点儿响声,马上就醒了。

night owl 夜猫子

当然,还有一种人睡不着不是因为失眠,而是单纯的不想睡,比如爱熬夜(stay up)的“夜猫子”,他们似乎在夜里学习工作的效率会更高一些。

例,Shawn is quite a night owl; he often stays up until sunrise.

Shawn绝对是个夜猫子,他经常通宵熬夜。

recurring nightmare 梦魇再现

nightmare是噩梦、恐怖的梦境的意思,如果一个人反复做同样的恶梦,就叫做 recurring nightmare。

小天愿大家都远离nightmare每晚都有sweet dreams(好梦)。

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

3.打盹

晚上睡不好,白天肯定要打盹!

开着会或听着课,眼睛不自觉的就睁不开了(barely hold your eyes open)……

doze off 打盹

与它相似的还有nod off。

例,A few students dozed off during the class.有些学生上课时不小心睡着了。

take a cat nap 小憩,小睡

nap本身有“小睡”之意,take a cat nap表示小睡一会儿。另外,还有take a power nap,表示时间较短但很有质量的小睡,小睡后让你满血复活。

例,She took a cat nap on the beach in the afternoon.下午她在沙滩上小憩了一会儿。

catch some Zs 去睡觉,补觉

这个短语很形象,Zzzz是漫画中表示睡觉的符号,因此,欧美人也常用这个短语来表示“去睡觉,补觉”。

例,Why is it whenever I try to catch some Zs,all I can hear is you two squawking? 为什么我每次需要补觉的时候,总能听到你俩在叽叽喳喳说不停?

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

4.美容觉

最近一段时间,小天为了写稿,几乎每天都要加班,睡不好。好想回家睡个美容觉,淡化一下黑眼圈呀!

beauty sleep 美容觉

很直白、易懂的翻译有木有!

例,Many famous beauties take a beauty sleep every day。很多著名的美人每天都会睡个美容觉。

go straight to bed/sleep 睡觉

go to bed/sleep是最简单和最常用的说法,在中间加一个straight,表示做完某事之后立即睡觉,不想浪费一秒。

go out like a light 倒头就睡

倒头就睡,秒睡,像光一样速度,还真是快呀!你是和小天一样秒睡的人吗?幸福哦~

例,He went out like a light,and Mia tiptoed out of the room. 他秒睡,Mia悄悄走出了房间。

hit the sack 去睡觉

这是一个常用的口语表达,hit是“打”的意思,而在口语中,hit常指“开始做某件事”,所以hit the sack是去睡觉的意思,还可以说成hit the hay。

需要注意的是,网上还有hit the bed的用法,这种用法是不对的哦~

例,I want to do some reading before I hit the sack. 睡觉之前,我想会书。

“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月”I want to marry my bed!

5.睡着了

你知道自己睡着了是什么样子吗?

做梦(dream),梦游(sleepwalk),说梦话(talk in your sleep),打呼噜(snore)……不知道你属于哪一种。

sleep like a log/baby 睡得很香、很沉

log 是“圆木”的意思,一般树木被砍成圆木后, 放在地上一动不动, 所以就被用来形容“人睡得很沉”。

例,I slept like a log until morning. 我睡得很好,一觉到天亮。

sound asleep 熟睡

大家还记得sound and safe(安然无恙)吗?sound在做形容词/副词时,有“健康的”、“平稳的”意思,在这个短语里,它形容人睡得沉、睡得香甜。

例,He was sound asleep in the bedroom. 他在房间里酣睡。

a heavy/deep sleeper 睡得很沉的人

这个短语用来形容很容易入睡并且睡得很沉,不容易被叫醒的人。

例, Thankfully the children were heavy sleepers most of the time.谢天谢地,孩子们大多时候都睡得很沉,也不容易被吵醒。

最后,小天祝大家都有好的睡眠,每天早上起来元气满满!


分享到:


相關文章: