記住:“邂逅你”不是“I meet you”!

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。


記住:“邂逅你”不是“I meet you”!


01

measure noses


千萬不要以為是“測量鼻子”哦,其實是相遇的意思。

例句:

They measured noses in a sultry[ˈsʌltri] summer afternoon.

他們相遇在一個炎熱的夏日午後。

02

run/come /fall/drop/stumble across


偶遇,突然遇見 。多用以上動詞表偶然碰到、發現某人。

例句:

That celebrity[siˈlebriti] was run across by strangers in a cinema.

那位明星在電影院被路人偶遇。

He stumbled across his friend at a cofffee shop.

他在一家咖啡館裡碰見了好友。


記住:“邂逅你”不是“I meet you”!


03

run into


不經意間撞見某人:不期而遇,多指認識的人。

例句:

She ran into her ex in the street.

她在街上突然撞見前任。


其他表偶遇的相關表達: come/run/ tumble upon; encounter


記住:“邂逅你”不是“I meet you”!



04

encounter


邂逅,現多用於與陌生人的邂逅,帶有濃厚感情色彩。

例句:

They encountered each other on a journey.

他們在一次旅行中邂逅彼此。

05

reencounter


"re"前綴表“again”(再一次);再一次相遇即重逢。

例句:

The world is too big, maybe we seperate and never reencounter.

世界太大,或許分離就很難再重逢。


記住:“邂逅你”不是“I meet you”!


06

reunite

"unite"本意是“統一、團結”,加上前綴“re”, 表“重逢、再次團聚”。

例句:

Parents reunited with their lost child.

父母最終與自己失散多年的孩子重逢了。

07

cross somebody's path

相當於“come into unavoidable confrontation[ˌkɔnfrʌnˈteɪʃən](不可避免的正面相對)”, 指“狹路相逢,冤家路窄”,多指與自己不喜歡的人相遇。

例句:

The wicked [ˈwɪkɪd] man crossed my path in hotel.

我與一位壞人在酒店裡面狹路相逢。


08

once-in-a-life-time encounter

一期一會。源於日本茶道;意為人生中僅有的一次相遇,要誠心招待,珍惜相遇的緣分。

例句:

Maybe it's a once-in-a-life-time encounter; hence we should cherish each meeting.

每一次相遇都有可能是人生中僅有的一次,因此我們應該要好好珍惜。


記住:“邂逅你”不是“I meet you”!


Fate brings together people who are far apart.

有緣終相逢。

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音頻;必克獨家外教發音教學視頻; 原汁地道的美式發音與俚語資料。

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: