Put me on speakerphone 免提鍵通話

口語:Put me on the speakerphone 按免提通話

1) When you put me on the speakerphone,or when you put a call on the speakerphone,or when you are on the speakerphone,說明你或者有人按下免提鍵跟你通話了。

在美國,telephone時put a call,or someone on the speakerphone是會涉及到一個是否illegal(違法)問題的話題討論的。

為什麼? 看下面英語句子:

Put me on speakerphone 免提鍵通話

1. We used the speakerphone for the call so that everyone could hear what was said.

2. He put her on speakerphone so that everyone could hear what she was saying.

所以,put someone or a call,or you and me on the speakerphone可不僅僅是“按下免提鍵”一句英語這麼簡單:對方知道嗎?對方同意嗎?

所以,英語裡一般還會問到這樣的英語:

Put me on speakerphone 免提鍵通話

1. Do you tell people when they are on speaker phone?

2.If you're in public talking on your cell with speakers turned on, do you tell the person on the other line? I've overheard(偷聽) all sorts of private conversations in the aisles of Target, or the school parking lot, and always wonder if the person on the other end knows their conversation is being broadcasted(被廣播了).

3. You should always tell the other party if what they say can be heard beyond the person to whom they are speaking.

可見,我們中國目前對在大庭廣眾之下看到有些人跟人通話或微信通話,“肆無忌憚”地把對方put him,or her on the speakerphone互聊天現象還感覺無動於衷(對方估計都不知道自己的通話被偷聽overheard,or eavesdropped了,或者was broadcasted了,沒準對方也一樣put you on the speakerphone大談特聊呢!),不過,相信總有一天我們中國人也會問一句:

Put me on speakerphone 免提鍵通話

Is it legal or illegal to put me on the speakerphone?

2) 把英語學成英語:A speakerphone has a loudspeaker(擴音器) and a microphone.

3) Yes,你猜對了:免提不是hands-free嗎?

Yes,press the hands-free button to talk.按免提鍵通話。

還有呢! 它叫bluetooth,藍牙,也是hands-free的一種。


分享到:


相關文章: