總是聽不懂外國人飆口語,原因在哪裡?

很多同學都喜歡看英美劇

希望藉此提高聽力

但是也有不少同學反映

每當他們擋住字幕的時候

就很難聽懂外國人的對話

久而久之耐心被消耗,覺得索然無味

而打開字幕呢,練習效果又不好

今天我們就分析一下

為什麼聽不懂外國人的英語對話

以及一些提高聽力理解能力的小技巧

總是聽不懂外國人飆口語,原因在哪裡?

為什麼聽不懂母語者的對話?

試想,你是一個正在學漢語的外國人

在不看文字的情況下聽到

“條理”&“調理”

“單價”&“擔架”

“助手”&“住手”&“駐守”

……是不是頭都大了?

英語也是一樣

大家難以理解英語母語者的話

原因主要在於

1.英語本身的特性

2.native speaker的說話習慣

具體來說就是:

單詞的(雙)元音發音相似

英語有很多發音相似的元音和雙元音

當輔音完全相同時

通過改變元音

單詞的意思就會改變

我們來看一些容易混淆的單詞:

Boat - Bought

Mad - Mud

Hurt - Heart

Men - Main

Than -Then

Bit - Bet

Live - Leave

它們非常相似

唯一的區別是元音或雙元音

因此在連讀中並不容易分辨

單詞的發音和書面形式不同

一些字母不發音:

thought

island

muscle

同一字母在不同單詞中發音不同:

apple

father

game

母語者的口語表達並非字正腔圓

不是每個字母的發音都清晰如一

比如:“How is it going?”

母語者的表達一般是“How'zit going?”

具體有這些規律:

01

縮寫

一些動詞和否定詞會進行縮寫

大家應該很熟悉了:

I'm

He's

They'll

We've

Won't

Can't

以上單詞的發音也發生了相應的變動

“OK. I'll do it.”和

“I will do it. Nothing can stop me.”

意義並無不同

只不過“I will”這個完整的形式有情感傾向

能表現出你的決心

一般而言口語用縮略形式比較多

但正式寫作中不能用縮寫形式

02

弱讀

一些單詞的元音被縮為較短的元音

或完全消失,比如:

I can ski.

I kn ski.

Here's my book.

Here's mə book.

It's for you.

It's fə you.

你不需要在所有的交流中使用弱讀形式

但需要了解它們

以便理解母語者的話意

總是聽不懂外國人飆口語,原因在哪裡?

03

連讀

通常任何以元音開頭的單詞

都與前一個單詞相關聯

這無疑加大了聽清每個單詞的難度

來看一些例子:

"He works as an engineer."

"He work sazanen gineer."

這裡有3個以元音開頭的單詞

"as", "an","engineer"

每個單詞都和其他單詞相連

連讀效果就是上文所示

"She is interested in it."

"She(y)isinterestedinit."

4個以原元音開頭的單詞

"is","interested","in","it"

全都相互連讀

"They went to an amazing place."

"They wentto(w)anamazing place."

兩個相鄰的"t"相合並

兩個元音字母開頭的單詞 "an" "amazing"相連

半元音"w"將"to"和"an"相連

這幾種連讀模式all in one

就更是一項挑戰

shi

"He won't accept it from me."

"He won'tacceptit frəmme."

提升自己的聽力水平

一旦你知道了英語發音的規律

剩下要做的就是提升自己的聽力、發音水平

推薦給大家3個練習聽力應用/網站

VOA special English

BBC six-minute English

Ello.org

以上任意一個網站都經過了廣大英語學習者的檢驗

大家可以憑自己的愛好選擇

不用太糾結

重要的是真正學習

總是聽不懂外國人飆口語,原因在哪裡?

同一篇素材只聽1遍是遠遠不夠的

你可以這樣練習聽力:

聽第1遍時,不需要苛求自己全都聽懂

只要能明白主題大意即可

聽第2遍時,就要注意更多細節

但也不要求每個單詞都聽明白

聽第3遍時

對照著文本,注意到每個單詞

只要堅持聽,並不斷模仿

聽懂native speaker的對話會越來越輕鬆

而在這個過程中

你的口語也會得到質的提升


分享到:


相關文章: