03.22 這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

當我們剛開始嘗試購買葡萄酒時,

難免遇上這樣的尷尬,

標識上葡萄品種的譯名多樣複雜,

音譯、意譯讓人傻傻分不清楚。

常見的葡萄品種到底貴姓?

起名又有什麼典故嗎?

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

1

為什麼葡萄品種有那麼多譯名?

葡萄品種翻譯多種多種多樣,一方面因為葡萄品種名稱,有法語名稱,英語名稱其中還混雜著有意大利語和西班牙語。

另一方面,我國分散的葡萄酒產業讓情況更加複雜,各地散落著數千個小型進口商。

很多時候他們進口了同一種葡萄酒,但是因為沒有統一的譯名準則,消費看到的中文標識,也就不同了。

釀酒葡萄的名稱除了純音譯而來,部分好的翻譯能兼顧到音譯與含義,深受人們喜愛並流傳至今。

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

2

我國常見的葡萄品種譯名由來?

1892年清朝時期,張裕葡萄酒公司從法國帶回100多種葡萄,當時使用簡單的數字來代表葡萄品種。

但是數字編號既容易弄混,又難以聯想起對應的外文原名。

於是,為了找到讓人們能接受、又好記的翻譯,請了來了江浙一帶的文人墨客來喝酒,邊喝酒邊按照發音來給葡萄品種起名字。

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

小酌微醺時,靈感湧現,一個個品種傳世美名就此誕生。

赤霞珠(Cabernet Sauvignon)

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

赤霞珠在法文中稱作Cabernet Sauvignon,純粹的音譯會將它翻譯成卡本內蘇維翁。

作為葡萄品種之王,它的名字可不是隨意起的。

其中,這個“赤”字代表紅色,“霞”意指霞光,“珠”取珍珠之意,結合起來就是像閃爍著紅色霞光一樣的珍珠。

它釀造的酒,色澤濃烈,赤霞珠最大的特點在於其酚類物質含量豐富。

因此,它釀製出的葡萄酒顏色深濃,可進行長時間的浸漬,口感濃郁具有巨大的陳年潛力。

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

可以想象出當年翻譯它的人那第一眼的驚豔,像色彩濃烈的紅色朝霞一般的珍珠,光芒四射,讓人著迷。

名字不僅反映了葡萄本身的暗紅色色澤,也對這個品種較濃郁的口感有所體現。

品麗珠(Cabernet Franc)

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

和赤霞珠類似,品麗珠的“品”有品味的意思,“麗”代表高雅美麗,結合起來就是品味高雅美麗的珍珠。

值得一提的是:品麗珠原本是赤霞珠的母本,兩種葡萄系出同門。在名字的翻譯上,末尾字都選用珠字,也從名稱上體現出兩種葡萄的關聯。

從品種風味上來說,品麗珠本身不比赤霞珠口感那樣強勁,入口更加柔和,從選取的名字中就讓我們可以感受到。

霞多麗(Chardonnay)

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

Chardonnay是全世界最受歡迎、種植面積最廣的白葡萄品種,是勃艮第白酒的頭號美人,也是釀造香檳的“骨架”。

在臺灣它被叫為“夏多內”,在香港她叫“莎當妮”,而在大陸,大家叫他“霞多麗”。

這個品種非常“百變”非常敏感,能在不同的風土條件下,展現出不同的風味。

勃艮第的霞多麗未曾使用橡木桶,酒體輕盈簡單易飲,新鮮的青蘋果和檸檬味,伴隨著酸奶或是奶酪氣息。

而勃艮第最南端的馬貢白(Maconnais)因為氣候比勃艮第的其他地區更加溫暖,霞多麗展現了有別於勃艮第其他地區的風味,帶著青蘋果、柑橘的清香,也有可能帶著熱帶水果和蜂蜜的甜蜜。

寒冷的地區能給予了它勁爽的口感,勃艮第地區最北端的夏布利白(Chablis),是勃艮第產區最冷的地方,也造就了勃艮第產區白葡萄酒中最酸的口感,獨特的地理位置,帶來的除了清瘦酸爽伴有礦物氣息。

從法國北部,到阿根廷,處處都有霞多麗的身影。

把它比作多彩晚霞,既結合了音譯,又有意譯,將葡萄品種的特色反映在譯名之中。

長相思(Sauvignon Blanc)

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

Sauvignon一詞來源於“sauvage”,意為“野蠻、原始、放縱”,Blanc的英文意思為白色。

與飽滿的霞多麗相比,長相思顯得更為的野性。

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

若是直接音譯,這個品種應該翻譯為“白蘇維翁”但長相思是它最有中國韻味,也最被廣泛接受的名字。

長相思作為廣為人知的芳香品種,它酸度高,通常散發著混雜有青蘋果、雨後的青草檸檬等香氣。

屬於白葡萄酒中的輕盈酒體,以清澈而又華麗的風味,酸味十足的口感收到人們的喜愛。

瓊瑤漿(Gewurztraminer)

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

如果要音譯Gewürztraminer的話就要叫格烏茲塔米那…也…所以Gewürztraminer根據其美好品質特點譯成瓊瑤漿是非常好記又成功的翻譯。

這個葡萄品種在法國的阿爾薩斯產區常被晚收,用來釀造晚收甜白和貴腐酒,顏色金黃,色澤明亮。

瓊瑤漿也是一種芳香型葡萄品種,帶有典型荔枝香氣、香氣非常濃郁。

“瓊”和“瑤”在古代,都是美好的象徵;漿的意思正是比較濃的液體。

香甜的口感如同飲用一杯瓊漿玉液。雖然這個名字完全脫離了音譯,但翻譯出的美感和品種特性,使它的名字廣為流傳。

蛇龍珠(Cabernet Gernischt)

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

這是中國獨有的一個品種,是張裕公司在引進試種的過程中出現的一個極富中國特色的釀酒葡萄品種。

蛇龍珠是赤霞珠和品麗珠的混合株系,同樣是Cabernet株系,所以名字裡都帶“珠”字,表明出身。

說到蛇龍珠,就不能不提“解百納”。

1892年張裕建廠初期,從法國引進的主要釀造紅葡萄酒的葡萄品種中就包含著名的“三珠”:赤霞珠、品麗珠、蛇龍珠,它們的外文名稱都有一個共同詞頭,這就是“Cabernet”。

1931年,張裕公司以蛇龍珠調配赤霞珠、品麗珠葡萄品種,釀造出一種全新口味的乾紅,因為主要是採用Cabernet株系釀製,所以用cabernet命名。

當時兼任張裕經理的中國銀行行長徐望之先生,用Cabernet(卡本內)音譯的同時又取“攜海納百川”之意義,把酒命名為“解百納”。

3

哪些譯名已經不常用?

有些早期引進的葡萄品種譯名現在已經不常用,但是聽著還是很有韻味。

瑪瑙紅(Blaufränkisch,原產奧地利的法國藍);

醉詩仙(Teroldego,意大利的泰羅德格);

夜光杯(Merlot,梅洛);

益壽漿(Riesling,雷司令);

貴人香(Welschriesling,奧地利威爾士雷司令);

李將軍(Pinot Gris,灰皮諾);

瑪泊客(Malbec,馬爾貝克)。

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?

4

常見葡萄品種譯名對照

赤霞珠(Cabernet Sauvignon)

別名:解百納、加本納沙威濃、卡本內蘇維翁

長相思(Sauvignon Blanc)

別名:白蘇維濃、蘇維濃、縮維濃、布蘭克

品麗珠(Cabernet franc)

別名:解百納弗朗、加本力弗朗、卡本尼弗朗、嘉本納芳

霞多麗(Chardonnay)

別名:雪丹利、夏多內、莎丹莉

雷司令(Riesling)

別名:威士蓮、薏思琳

西拉(Syrah/Shiraz)

別名:西拉子、希拉、穗樂仙

黑皮諾(Pinot Noir)

別名:黑比諾、貝露娃、貝露娃

美樂(Merlot)

別名:梅樂、梅洛、梅洛特、美露、梅鹿輒

皮諾塔基(Pinotage)

別名:皮諾塔吉、品樂塔吉

佳美娜(Carmenere)

別名:佳美、卡門、卡美娜、加美娜

仙粉黛(Zinfandel)

別名:金粉黛、增芳德

這些葡萄品種到底貴姓?有什麼由來?


分享到:


相關文章: