你要知道的英語介詞詞組3大句法功能,作名詞修飾語、補語及狀語

字數:2200字

導讀:英語介詞用法靈活多樣,可以在詞組中作修飾語,也可在句中作狀語、補語等。要想正確理解一個英語句子,我們必須準確劃分句子各個成分,瞭解其句法功能。本文對介詞詞組的句法功能做了較為系統的總結,希望對小夥伴英語學習有所幫助。


在之前的文章中,我們簡單學習了英語介詞詞組的構成。介詞必須要和補足成分一起組成詞組才能發揮語法作用。

介詞詞組的基本結構是“介詞+補足成分”,補足成分類型多樣,導致介詞詞組構成多樣,其主要形式有“介詞+名詞詞組”、“介詞+代詞”、“介詞+數詞”、“介詞+-ing分詞結構”、“介詞+疑問代詞+帶to不定式”、“介詞+某些名詞性分句”、“介詞+某些副詞”、“介詞+某些形容詞”、“介詞+介詞詞組”等等。

關於介詞詞組構成詳細的講解,小夥伴可以查閱圖文:https://www.toutiao.com/i6804424523220255235/

而瞭解了介詞詞組的構成還不夠,我們還需要進一步學習介詞詞組的功能。

今天這篇文章我們繼續講解介詞詞組的用法,我們一起來看看介詞詞組的句法功能,換句話說,介詞詞組在英語中充當什麼成分,發揮什麼作用。


你要知道的英語介詞詞組3大句法功能,作名詞修飾語、補語及狀語


一般說來,介詞詞組可在詞組中用作修飾語;也可在句子中用作狀語、主語補語(偶爾可作主語)和賓語補語等。

一、 介詞詞組在詞組中作修飾語

這裡的修飾語(Modifier)依舊採用章振邦教授語法教材的術語。

小夥伴們可以理解為傳統語法中的“定語”,不過這個“修飾語”不僅僅侷限於修飾名詞,也可以修飾動詞等。

那麼,這個介詞詞組既在名詞詞組中用作名詞修飾語,也可在動詞詞組中作動詞修飾語。

是不是有點難以理解?

我們舉個例子吧!

先看看介詞詞組修飾名詞的例句:

The flowers on the table are from Tom.

He is a man of wealth.

We think an afternoon in the open air will do you good.

They don’t want a book with a torn cover.

All men under twenty years of age are invited to enter the competition.

以上的句子的劃線部分都是介詞詞組作名詞的修飾語,它的位置通常放在名詞的後面,屬於後置修飾語(Postmodifier)。

而介詞詞組作動詞修飾語主要起到強化、弱化的作用。

例如:

She doesn’t like it at all.

We don’t appreciate the picture in the slightest.

你要知道的英語介詞詞組3大句法功能,作名詞修飾語、補語及狀語


二、 介詞詞組在句子中作主語補語和賓語補語

介詞詞組作主語補語和賓語補語也比較常見,通常用在S+V+C(主+動+主補)和S+V+O+C(主+動+賓+賓補)等英語基本句型中。

我們舉個例子:

I am always at home to my friends.(作主語補語)

He is on injection every three hours.(作主語補語)

We found it in good condition.(作賓語補語)

I recognized him as a genius.(作賓語補語)

介詞詞組作補語的用法需要小夥伴格外注意。


另外,介詞詞組偶爾也是可以用作主語的,這個用法只出現在特定的語境之中,小夥伴瞭解即可。舉個例子:

Between four and six will suit him.

Over there is where we put the book.

你要知道的英語介詞詞組3大句法功能,作名詞修飾語、補語及狀語

下面我們重點講解介詞詞組在英語句子中充當狀語的用法。

三、 介詞詞組在句子中作狀語

介詞詞組在句子中可充當修飾性狀語、評註性狀語和連接性狀語。

關於狀語的這三種分類,有興趣的小夥伴可以參考相關的高級英語語法書。

在這裡,我們主要是學習介詞詞組作修飾性狀語的用法。

作為修飾性狀語,介詞詞組可以在句子中表達多種意義,如時間、地點、原因、目的、方式、讓步、伴隨情況等等。

我們舉幾個例子,大家注意觀察:

The baby arrived at 10 p.m. on April 1st.

I’ll be with you in ten minutes.

They lived there before Mother died.

We usually go there after work.

Don’t stand on the beds.

We’ll meet you at the library.

She slid the packet across the table.

Warms tears flowed over her cheeks.

The land was wet with rain.

She said it for fun, but we took her seriously.

They get paid by the week, not by the month.

She came to the meeting despite her illness.

He is going without us.

小夥伴試著翻譯一下這些句子,並找出介詞詞組所表示的意義。

你要知道的英語介詞詞組3大句法功能,作名詞修飾語、補語及狀語


總之,英語中的介詞詞組可在詞組中用作修飾語,修飾名詞和動詞等;也可在句子中用作狀語、主語補語(偶爾可作主語)和賓語補語等成分,用法靈活多樣。

有的小夥伴要問,為什麼要費力去分析這個成分和功能呢?

因為只有徹底理清英語句子的層次和結構,才能正確理解句子的含義。

而且也正因為介詞詞組靈活多樣的用法,導致一些英語句子存在歧義。


比如這個句子:I found the puma up a tree.

這個介詞詞組“up a tree”是什麼成分?是名詞修飾語,還是賓語補語,又或是狀語?

似乎都有可能,都有道理呢!

若是作名詞修飾語,這個句子理解為“我發現了樹上的那隻豹子”;

若是作賓語補語,這個句子理解為“我發現那隻豹子在樹上”;

若是作狀語,這個句子理解為“我在樹上時發現了那隻豹子”。


關於介詞詞組的句法功能歧義問題,我們以後文章或涉及。

小夥伴可以課下思考討論一下這個問題,你是怎麼理解那句話的?


分享到:


相關文章: