美国会员制超市开市客 Costco, 让你心甘情愿多花钱的秘密


美国会员制超市开市客(Costco)首家中国门店于8月27日在上海开业,虽然门店地处偏远的闵行区,但上海市民早已热情满满,才半天就将其买到暂停营业。然而即使是以便宜优惠而闻名的Costco,也有一些吸引你多花钱的小“手段”,来看看你中招了没有吧~

Costco is known for its great bargains.

开市客超市向来以巨惠折扣闻名。

And some things really are a deal, but they also have a few tricks up their sleeves, to get you to spend more money.

有些东西确实便宜,不过他们有时候肚子里也会有点小花招,好让你来花更多的钱。

One trick Costco uses is to constantly rearrange the store.

开市客的第一个小花招就是不停地变换货物的位置。

They tend to move products around, in order to keep shoppers guessing.

他们往往会把商品随意变换位置,总是让顾客猜测。

One thing might be in one location one day, and then, the next time you shop, it's not there.

某件商品今天还在这,下次来购物的时候就变了位置。

That can be kind of frustrating for shoppers, but it also is a pretty good strategy from their perspective, 'cause you're seeing all these new items, and maybe getting a little tempted to buy more than you need.

对于顾客而言,没找到会有些沮丧,但是对于整个超市的前景而言,这可是个好的策略,因为寻找的过程会让你看到新的商品,会略微勾起你的购买欲,买些没什么用的东西。

Items are placed on the end of an aisle to grab the attention of shoppers.

放在过道两头上的商品会吸引购买者。

Sometimes these items are on sale, and it's a good deal for shoppers.

通常这些都是促销商品,顾客买到就是赚到。

But other times, another company has paid Costco to put their product in a prime location.

不过有时候,其他的公司会付费给开市客,让超市把自己的商品摆在显眼的位置。

So it can be a nice sale for you, or it can be a bit of a trap,because another company has stepped in and wants you to see their product.

这样,也许对顾客是划算的,也可能是一种陷阱,因为其他公司入驻,想让你看到他们的商品。

On the way to buy something practical, you might pass something enticing, and make an impulse purchase.

在你去购买实用类商品的路上,可能会路过一些廉价好货,然后因为一时冲动买了些别的东西。

And some of those impulse purchases might not be a good deal.

有时候那些冲动消费并不是那么划算。

That's another way they can get you.

这也是另一种赚到你钱的办法。

Because you're in a bargain store, you might assume that everything costs less than it might somewhere else.

由于你是在一家打折商店,你就会下意识地认为所有的东西都比其他地方便宜。

But that's not always the case.

不过,也不是回回如此。

The bargains are what you make of them, and what you need in your lifestyle.

买的东西便宜是根据你的需求来的,是要你买生活中需要的东西。

I've interviewed 48 Costco employees, and one thing a lot of them say that they don't buy is produce and perishable food.

我采访过48名开市客的员工,他们表示他们不会去买保质期短的食品。

Because it's a bulk size, they get so much of it that they end up not eating half of it, and it spoils and they can't use it.

因为量实在太大了,还没吃了一半就变质了,浪费掉了,没法再吃了。

One thing that is worth your money is gas.

还有一个吸引你花钱的地方就是汽油。

Everyone's always looking for the best gas price, and Costco gas is cheap.

人人都想找便宜的加油站,开市客的汽油就很便宜。

But to get the gas, you have to be a member.

但是想要加油,必须成为会员。

That's another way they get people to spend more money.

这就是他们另一个让你花钱的花招。

Costco's low gas prices lure in new customers.

开市客低价格的汽油吸引了新的顾客。

And if you're already going to Costco to get gas, you might as well get your groceries too, unless the gas line is really long, which is one of the drawbacks.

如果你打算去开市客加油,那也就顺便去逛个超市了吧,除非加油站排着长长的队,这一点确实是不足之处。

Another thing people rave about at Costco is all of the free samples, but it's actually a good strategy.

人们还喜欢开市客里的免费试吃服务,这事实上是一个很好的营销策略。

I think, for Costco, it works because it makes it more of a destination, and it definitely betters the shopping experience, because you're not just going there to shop, you're going there to sample something new.

我觉得,这样就使开市客成为了一种顾客的目的地,必定会优化客户体验,因为去那里就不仅仅是去购物了,而是去试吃一些新产品。

And maybe you fall in love with a new product and then buy that product.

或许你对新产品赞不绝口,爱不释手,然后就买了。

Maybe you weren't planning to buy brownie mix, but if you have a piece of a really good brownie, it might trigger a craving.

可能你没有打算买布朗尼蛋糕,但是当你品尝了一块,发现十分美味,那可能想买的动机就这样被触发了。

These tricks may get you to buy more, but some of them give you good reasons to shop at Costco.

这些花招可能会让你买到更多的商品,不过这些也让你去开市客购物的不错理由。

As long as you do your research and stay focused, you'll get that bargain you came for, and a free sample or two to go with it.

只要认真去找,就能碰上划算的商品,或者是尝上一两口免费试吃的产品。

18 bucks?

18美金?

I get these, like, oh my gosh.

这么一大箱才……我的天啊。


分享到:


相關文章: