大唐榮耀之沈詮期

歷史已成往事,而今天也會成為明天的歷史,但是,明天又有誰能夠知曉呢?問蒼茫大地,數風流人物,還看今朝!

在初唐的詩人中,有人留下美名,有人留下壞名,而“沈宋”兩人因其壞名,留在了歷史,但是兩人之中又各有不同,沈詮期是身不由己,而宋之問是心甘情願,但是,在當時風雲變幻的朝廷下,誰又能真的置身事外,若置於權利的中心,不管你是小卒還是重臣,都逃不掉這個漩渦!

公元656年,沈佺期出生於內黃縣,善從文,唐高宗上元二年(675)進士及第。由協律郎累遷考功員外郎。曾因受賄入獄。出獄後復職,遷給事中。中宗即位,因諂附張易之,被流放驩州。神龍三年(707),召拜起居郎兼修文館直學士,常侍宮中。後歷中書舍人,太子少詹事。因與宋之問都是律體的開創者故沈佺期與宋之問齊名,並稱“沈宋”。(跟宋之問同年出生.同進及第。)

在武皇時期授予重用,唐中宗年間因附張易之,而流放,唐睿宗神龍年間,被平反!在歷史中因有劣跡但並不是大錯,在《通鑑紀事本末》中,武皇與太平公主當政的三十年,提到他的政事很少,只是因為一個朝代的退下舞臺,對舊朝人事的一個處理,故此在唐中宗被流放,故此在唐睿宗第二次上臺時,對沈佺期的問題做了平反。

沈佺期與宋之問因詩歌風格一樣,對後世的影響和平生經歷幾乎相同,故被後人稱為“沈宋!”

沈佺期善作七言律詩,比較著名的是《獨不見》別名(古意)。

盧家少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。

九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。

白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。

誰謂含愁獨不見,更教明月照流黃!

盧家年輕的主婦,居住在以鬱金香浸灑和泥塗壁的華美的屋宇之內,海燕飛來,成對成雙地棲息於華麗的屋樑之上。

九月裡,寒風過後,在急切的搗衣聲中,樹葉紛紛下落,丈夫遠征遼陽已逾十載,令人思念。

白狼河北的遼陽地區音信全部被阻斷,幽居在長安城南的少婦感到秋日裡的夜晚特別漫長。

她哀嘆:我到底是為哪一位思而不得見的人滿含哀愁啊?為何還讓那明亮的月光照在幃帳之上。

註釋

01:獨不見:樂府《雜曲歌辭》舊題。《樂府解題》:“獨不見,傷思而不見也。”題一作《古意呈喬補闕知之》,疑為副題。喬補闕為喬知之,武則天萬歲通年間任右補闕,詩當作於此時。

  02:盧家少婦:代指長安少婦。借梁武帝《河中之水歌》詩意:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。……十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。”鬱金堂:以鬱金香和泥土壁的房子。堂:一作香。海燕:燕的一種,又名越燕,紫胸輕小,多在樑上築巢。玳瑁:屬海龜,這裡是指以玳瑁為飾的屋樑,極言梁的名貴精美。龜甲美觀可作裝飾品。

  03:砧(zhēn):搗衣石,古代搗衣多在秋晚。催木葉:指砧聲至秋而起,樹葉也隨秋而落。戍:駐守。遼陽:在今遼寧省境內大遼河以東之地,唐時置遼州,派重兵駐守,古時為東北邊防要地。

  04:白狼河:即今遼寧境內的大淩河。丹鳳城:指京城長安。

   05:誰為:即“為誰”,一作“謂”。更教:一作“使妾”。照:一作“對”。流黃:雜色絲絹,這裡指黃紫相間的絲織品,泛指衣料。古樂府《相逢行》:“大婦織綺羅,中婦織流黃。”

此詩作於武皇年間,“有蓋一朝之美譽”!沈宋兩人在歷史無大功績,大作為,但提到律詩不得不提到兩人。

在恢宏的歷史中,誰是主角,誰又是配角又,有什麼關係,身後一切事,不還是後人,看官諸言而已!


分享到:


相關文章: