PS:我根本沒怎麼懂,瞎寫的,很淺薄,我的感想不怎麼值得看的ಥ_ಥ。
而且故園風雨後,有很多很好的劇評和書評。
我很久以前看過這本小說,最近又偶然知道它有劇版和電影版,又看了英劇和電影。
電影真的讓我大吃一驚,改動太大了(ー_ー)!!。
劇版真的太還原原著了,非常地美好
~\\(≧▽≦)/~。
1、有一點非常驚奇,查爾斯•賴德在原著裡並沒有相貌描寫啊(ー_ー)!!
根本不知道查爾斯的顏值是什麼水平╮(╯_╰)╭。
為啥無論在劇版還是在電影版,查爾斯•賴德都是大帥哥呢?
而且竟然比塞巴斯蒂安帥 (⊙o⊙)
說起來原著裡最耀眼迷人的顏值TOP應該是塞巴斯蒂安吧 →_→
2、 男主查爾斯•賴德是個有錢人
原著節選,男主爸爸對僕人的吩咐:
“海特,告訴艾貝爾太太明天晚上我們要吃龍蝦。”
總而言之,男主家裡至少養著兩個僕人。
3、很多評論認為塞巴斯蒂安是同性戀( ºΔº )
我看過原著小說這麼多年了,一直都沒有這個想法。
原著裡,查爾斯•賴德和塞巴斯蒂安只是友情啊。
原著裡,查爾斯•賴德只和朱莉婭談過戀愛啊 →_→
而且原著裡塞巴斯蒂安和庫爾特,也只是朋友啊(ー_ー)!!
原著節選:
“據你看來,”布賴茲赫德問道,“我弟弟和這個德國人(庫爾特)之間的關係有沒有什麼不正經的地方?”
“沒有。我肯定沒有。無非是兩個流浪人漂流到了一起罷了。”
最近看了劇版,劇版裡面確實兩人互動很親密,原著幾個字的互動,竟然可以這麼閃瞎眼 (⊙o⊙)。
4、我覺得馬奇梅因侯爵夫人挺好
有些評論說塞巴斯蒂安的媽媽馬奇梅因侯爵夫人不好,可是我覺得她挺好的。
她就是一個虔誠的天主教徒,非常地優雅美麗。
自從馬奇梅因侯爵拋妻棄子、離家出走後,侯爵夫人又當爹又當媽的照顧四個孩子。
儘管心苦,她卻忍了這種苦,對著孩子們都是溫言細語的,完全不是什麼專制教育,非常得委婉。
5、科迪莉婭真地神預言
原著節選:
科迪莉婭: “他(爸爸)走了,塞巴斯蒂安走了,朱莉婭也走了。可是你知道,上帝不會讓他們走開很久的。”
三人最後又都回到宗教的懷抱裡 →_→。
6、整篇小說侯爵家裡面最高尚的人就是科迪莉婭
堂堂侯爵千金,既富且貴的日子不過,竟然去戰地救護隊。
原著節選:
朱莉婭談科迪莉婭:
“仗打完了,戰地救護隊其他的姑娘們都回來了;她卻留下了,協助人們回到自己的家園,還在戰俘營裡幫過忙。”
男主查爾斯•賴德的媽媽也是這樣的一個信徒。
原著節選,男主查爾斯回憶母親的死:
我母親呢,我認為她是篤信宗教的。我以前覺得很奇怪,她竟會認為她有責任拋下我和爸爸,跟著一個戰地救護隊去塞爾維亞,筋疲力盡,死在波斯尼亞的冰天雪地裡。
閱讀更多 影劇動漫小說那些事 的文章