新型冠狀病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) /kə,rəunə vaiərəs/
肺炎:pneumonia /njuːˈməʊniə/
新型冠狀病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
確診病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重症患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接觸者:close contACT
接受醫學觀察:be under medical observation
隔離:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/
潛伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
人傳人:human-to-human transmission
飛沫傳播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission
發熱、咳嗽、呼吸困難:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病狀:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom
輸入性病例:imported case *輸入性病例:指來自疫情流行區的病例,也稱一代病例
二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人
隱性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隱性感染:指感染了病毒,但無明顯症狀的病例
疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control
口罩:(face) mask
防護服:protective clothing /suits
護目鏡:goggles
一次性手套:disposable gloves
醫療物資:medical supplies
疫苗:vaccine
國際關注的突發公共衛生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is>
應急醫院:makeshift hospital
重大突發公共衛生事件一級響應:first-level public health emergency response
國家衛生健康委員會:National Health Commission (NHC)
治癒:already cured
關鍵字: coronavirus 疫情 新型