Cater“貓女”秒殺味蕾的致命誘惑

先別急,想想廚師用英語怎麼說?

小明:烹飪用英語是cook,按照常理我們應該給後面加er、or啥的,那廚師就是cooker了!

鍋碗瓢盆:我不服!小明你出去!

廚師:哭暈在廁所……

今天侃妹就跟大家聊一聊別樣的廚師,今日英文侃詞:cater.

盲猜一下,這是啥意思?英文萬能拆分法,cat(貓)+er(人),難不成是貓女?

02.29 Air侃詞//Cater“貓女”秒殺味蕾的致命誘惑

emmmmm腦補一下貓女

Wow,你要是真腦補那種貓女僕咖啡店俺也沒意見,可這詞的門道可比你腦洞深!

英文單詞其實並不複雜,且聽侃妹給你接地氣。

想想中國辦廣大農村地區紅白喜事,是不是找個空地,支個棚,找些廚子上門來準備酒席?(別笑~侃妹這是把英文單詞接地氣話)這種上門服務就是cater。這個詞兒來自拉丁語captare(拿、獲得),是capere(拿)的反覆形式,本意是“採辦、準備食品”。提供cater服務的人就是caterer。後來出現了飯館,很多caterer去飯館工作,就變成了chef(廚師)。要是一家飯館的chef接私活,下班後跑客戶家上門承辦酒席,他又變成了caterer。現在,cater除了“承辦酒席”之意外,還衍生出“迎合,滿足其需要,接待”等含義。你把事件發生的背景放在英國,不就完美還原了英文單詞的詞生?

02.29 Air侃詞//Cater“貓女”秒殺味蕾的致命誘惑

cater:['keɪtə] v.(上門)承辦酒席;提供飲食服務;迎合;滿足…的需要;接待

caterer:['ketərɚ] n.備辦食物的人,承辦酒席者

記住了哈,這個單詞可不是啥漂亮貓女嗷!喜歡就點個贊哦,歡迎轉發與分享~

關注我,每天跟憨批侃妹一起侃單詞~


分享到:


相關文章: