香港人是如何看待大陸人用英語和他們交流的現象?

黑妹李麗霞

這個問題,其實,無需太在意。

英語在香港的普及率是明顯比大陸高的,他們除了說粵語,英語也是666,普通話都要靠另外學的。

像帶我做研發的老大,就是香港人,每天六七點就從香港過關到深圳這邊,晚上再回香港。

要我說,香港人工作還真是能力蠻強,至於他們時不時就不小心開始飈英語,我們其實可以寬容一些呀。

我們平常最自然放鬆的時候,或思維最活躍的時候,也用的是我們從小到大都不斷在用的普通話和家鄉話。

要是別人因為你不說英語或粵語,而批判你,你心裡也不會好受吧~

而至於他們如何看待我們和他們說英語,我特別不要臉的去問了老大,他說,用英語表達對他們來講,是更方便的。

他們也不會因為我們說英語就帶有什麼歧視。

再說個小趣事吧,香港人說普通話總有點港普的感覺,😄😄。

看張家輝那句笑翻網友的:我是渣渣輝,是兄弟就來kan我,就能略知一二。

不過,說笑是說笑,不能因此上升到人身攻擊或歧視的程度喲。

畢竟,都是一家人嘛!

你覺得呢?我想聽聽大家的意見,歡迎留言討論哦!

我是Mindy, 頭條問答認證英語達人,美音培訓師,每天分享學習資訊,更多精彩,快來關注


Mindy與橋上彩虹

最反感香港人對著大陸人人說英語,語言本來目的就是為了交流又不是為了賣弄,我有次去香港出差,酒店門童知道我是大陸人還一直和我說英語,我英語非常流利,去過二十幾個國家,當時就用英語數落他,他難道不會你祖國語言?偏偏要賣弄你蹩腳的殖民地英語?


狐夫子

小弟香港人也,來往內地學習工作多年。可以說粵語普通話英語,還有不太標準的四川話。對於題目裡的情況,就正如我在北京時也是要說普通話道理一樣,我不標準,但入鄉隨俗,何況粵語北京人並不是人人都懂,很正常。內地人在香港和港人說英文,基本上是因為部分不會說粵語的內地人,但也不是每個港人都精通普通話。那麼,兩岸都學過的英語,便成為交流最好的語言了。感覺就和一個並不擅長四川話的我去到川蜀地區,相比起英文和四川話,大家都曉得的普通話便是我和四川友人交流的最好語言。我普通話也不十分標準,但四川友人能懂就是。同理,內地友人和我說不太標準的英文(其實港式英文也不是標準)我懂就好。日常選擇,入鄉隨俗,不過是交流語言的一個選擇罷了。


以爾杯中酒

中國香港在多年以前,因其特殊環境,早早與國際接軌,而作為國際通用語言的英語,更是與中文一起定為“法定語言”。英文是必修語言之一。

那既然如此,是不是每個香港人都會操一口熟練的英文?

當然不是。英語是他們的必修語言課程,但並非慣用語言。

就好比我們內陸地區,如今英語也是必修課,很多人英語六級八級口語說得賊溜,地道倫敦腔無壓力,但也不能逢人就一通鳥語問候是吧?

法定語言,和慣用語言,是不一樣的。

香港慣用語言,粵語是最為普遍的,佔到90%左右的比例,而作為法定語言的英語,則在日常使用中只佔3.5%不到,而作為另一門法定語言的普通話,只佔1.4%。

我一個朋友去過香港,以為香港這種國際化都市,必定高端洋氣,隨便一個賣菜的開口都是“Can I Help You?”,我那英語三級勉強及格的朋友,去之前心裡是忐忑的,到了香港如履薄冰,自卑的不敢跟人交流生怕招來鄙視。

直到有一天迷路了,手機又沒電,於是硬著頭皮找了個便利店老闆問路。

我這朋友是東北人,一開口把對方整懵:“家庭旅館咋走?”

當時對方的表情是這樣的

那哥們也是愣住,隨後憋紅了臉,結結巴巴來了句:“I,I,I want to go to, to the family hotel……”好吧,這句他可是有練過的。結果對方的表情……

最後結果是,只能借來紙和筆,做無聲交流……

後來他在香港待久了,才知道,很多香港人英語也不見得多好。他們只是從小有接受英語教育,上學時可能掌握的很好,但是出了社會,跟我們很多人一樣,全都丟還給學校了。

當然,有一部分從事相關職業的人,比如他們的辦公室精英階層,英語還是非常好的。

所以如果你到了香港,碰到個人就微笑伸手“How are you jiligulu……”,結果可能會很尷尬……。

當然,香港與內陸本是一家,迴歸之後在各方面已經越來越融合,有到香港的朋友,會粵語當然是如魚得水,如果不會也不丟人,只要真心誠意跟人交流,香港人必然友善對待。你說是嗎?


熱得派

其實大陸人習慣用普通話跟任何看上去是華裔的人交流,但香港人確實有相當一部分人不懂普通話的。畢竟普通話雖然在大陸普及,在香港並未普及,香港人有自己的語言——廣東話。你不拿廣東話和人家交流,還指望人家會普通話,不現實。

當你不用廣東話跟他交流,而他又不通普通話的時候,他就會用英語喝你交流,同樣的你也可以拿英語和他們交流。只要不是老年人,大部分香港人有一定的英語基礎。

大陸人的英語普遍比較差,雖然義務教育中英語是必修課,但這樣的英語教育只適用在考卷上,一開口個個變成了啞巴英語,聽不懂,說不出。所以我個人覺得,大陸的英語教育需要改革,不用學得太深,不用太在乎語法,但要以實用英語為主,尤其重視口語的練習,因為,英語的主要作用還是用來交流的!


Jeff溫哥華之楓華正茂

謝邀!其實具有一定英語水平的香港人在與國內人士溝通時,他們會覺得用英語會比普通話說得更流暢。當然也不排除一些人在扮嘢(演)。

香港以前主要以廣東話及英語(雙語)教學,自內地改革開放後,便開始將普通話列入其教學中。香港從幼兒園開始便實行中、英文教育,中學以後不少學生便會說出一口流利英語。

不同的是,內地一直以來英文教育較之匱乏,英語使用率亦比香港低。這差距主要是區別於兩地不同的社會環境及人員交流。內地還將英語視為是一種專業(科)即是說你要想有更好的英文水平,必須就讀英文學校,這與香港從小就接受中英文並重教育有著明顯差距。

改革開放後,內地與外界聯繫逐漸頻繁,英語(文)教育(學)才得到重視。同樣道理,由於香港一直沿用廣東話及英語教學,所以在不少土生土長的香港人中,要他說普通話還真不容易,有些人甚至還聽不懂普通話。所以我很理解香港人在一些場合用英語與內地人溝通會比說普通話來得更流暢。比如:您好Hello。買嘢(購物)Shopiping。拍當(夥伴)partner。跟進Follow-up…等日常用語時、用英語會比講普通話顯得更加自然。香港不少人已實慣在廣東話夾雜著英語說。香港社會就是這種"時興",也可能是其一種文化吧。因此我們應更多予以尊重和理解。謝謝!


不輕信不盲從

去那邊次數不少,我算是港通了,就我來分析,年輕的港人對英文的認同度高於老年人,我去香港,就說廣東話和英文,如果是購物的話,我基本都用美式英文交流,這樣銷售員會對我更加真誠和禮貌。但是你用國語的話,銷售員內心是瞧不起大陸的,雖然表面不會表現的太明顯,但是明顯對於講英文的顧客是兩個態度。就對於購物和交流,為了我自己方便,我肯定用英文交流,對於老一輩的港人,只能通他們叫廣東話,因為他們普遍英文很差。


春秋伯爵先生

我到香港基本中文,實在迫不得已說英語是因為對方只會講粵語交流困難。對一上口就是英語的香港人回一句:Cannot you speak chinese?又堅持用中文。我在美學習工作生活多年,有的人就不要亂猜我英語不行了。只想說一聲:有些錯的事,你不堅持,他就永遠不會改!


上善若水而行


文米高

我有一次去香港,一個包忘在地鐵裡,到了酒店打電話去港鐵幫找,港鐵要求留一個找的到我的電話號碼,我就問前臺這裡電話多少,她死命擠出的的普通話的一二三四我一個都聽不懂,然後我只能告訴她please in English。


分享到:


相關文章: