上聯:扣我柴門非俗客;求下聯

《輞川閒居贈裴秀才迪》

王維

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

渡頭餘落日,墟里上孤煙。

復值接輿醉,狂歌五柳前。

上聯:扣我柴門非俗客;求下聯

輞川:水名,在今陝西省藍田縣南終南山下。山麓有宋之問的別墅,後歸王維。王維在那裡住了三十多年,直至晚年。裴迪:詩人,王維的好友,與王維唱和較多。

轉蒼翠:一作“積蒼翠”。轉:轉為,變為。蒼翠:青綠色,蒼為灰白色,翠為墨綠色。

潺湲(chán yuán ):水流聲。這裡指水流緩慢的樣子,當作為“緩慢地流淌”解。

聽暮蟬:聆聽秋後的蟬兒的鳴叫。暮蟬:秋後的蟬,這裡是指蟬的叫聲。

上聯:扣我柴門非俗客;求下聯

渡頭:渡口。餘:又作“餘”。

墟里:村落。孤煙:直升的炊煙,可以是倚門看到的第一縷村煙。

值:遇到。接輿:陸通先生的字。接輿是春秋時楚國人,好養性,假裝瘋狂,不出去做官。在這裡以接輿比裴迪。

五柳:陶淵明。這裡詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

上聯:扣我柴門非俗客;求下聯

寒山轉變得格外鬱郁蒼蒼,秋水日日舒緩地流向遠方。

我柱杖佇立在茅舍的門外,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。

上聯:扣我柴門非俗客;求下聯

渡頭那邊太陽快要落山了,村子裡的炊煙一縷縷飄散。

又碰到裴迪這個接輿酒醉,在恰如陶潛的我面前謳狂。

上聯:扣我柴門非俗客;求下聯

此詩所要極力表現的是輞川的秋景。

全詩物我一體,情景交融,詩中有畫,畫中有詩。


分享到:


相關文章: