前幾天,一個朋友和我抱怨,為什麼有的人總是喜歡爽約,我又被放鴿子了······那麼,爽約,放鴿子的英文怎麼說?一起來看!
Stand sb. up
=放鴿子,失約
例句:
I didn't mean to stand you up.
我不是故意放你鴿子的。
Bail on sb.
=放鴿子, 爽約
bail
/beɪl/
例句:
Why did you bail on me last night?
為什麼昨晚上你放我鴿子
didn't show
=沒來,爽約
例句:
Why you didn't show last night?
昨晚上你為什麼爽約?
break an appointment
=失約,爽約
appointment
/əˈpɔɪntmənt/
例句:
You should break our appointment.
你竟然爽約!
閱讀更多 華爾街英語 的文章