前几天,一个朋友和我抱怨,为什么有的人总是喜欢爽约,我又被放鸽子了······那么,爽约,放鸽子的英文怎么说?一起来看!
Stand sb. up
=放鸽子,失约
例句:
I didn't mean to stand you up.
我不是故意放你鸽子的。
Bail on sb.
=放鸽子, 爽约
bail
/beɪl/
例句:
Why did you bail on me last night?
为什么昨晚上你放我鸽子
didn't show
=没来,爽约
例句:
Why you didn't show last night?
昨晚上你为什么爽约?
break an appointment
=失约,爽约
appointment
/əˈpɔɪntmənt/
例句:
You should break our appointment.
你竟然爽约!
閱讀更多 華爾街英語 的文章