嘿!老頭(實習生)

Experience never gets old.

今天小編要給大家講述的是這樣一個故事

年近七十的Ben(*^__^*) 曾是一位精明強幹、事業有成的商人,平淡的退休生活讓他懷念起忙碌而充實的過去,這份內心的渴望讓他重回職場,成為了年輕的朱爾斯 = ̄ω ̄=手下的一名員工。

嘿!老頭(實習生)

He's a very big hit.(00:23:03)他很討喜。

*big hit 非常成功,大受歡迎

*hit it 開始吧

*hit it off with sb 和某人投緣

*The movie was a big hit. 這是一部熱門電影。

*The record was a big hit and sold a million copies. 這張唱片非常成功,賣了一百萬張。

*He and l did not really hit it off. He is a bit too serious for me. 我和他感覺不是很投緣,他有點太嚴肅了。

2

嘿!老頭(實習生)

hold on all judging (00:36:50)彆著急下結論

*hold on 等一等,堅持住

*How much longer can we hold on?

我們還能堅持多久?

*Hold on just a few minutes.

再堅持一小會兒就可以了。

*Tell her to hold on a minute,I'll be right there.

請她稍侯,我馬上來。

3

嘿!老頭(實習生)

cracks me up(00:39:38)

讓我笑到不行

*crack n.裂縫;裂紋 v.破裂;斷裂

*crack up 突然大笑起來;疲憊不堪;破產

*If you go on working like this, you're bound to crack up sooner or later. 你繼續這樣幹下去,你的身體早晚要垮。

*She told stories that cracked me up. 她講了些故事,讓我哈哈大笑。

*I hunched that company would crack up. 我預感那個公司要破產。

4

嘿!老頭(實習生)

Dress to impress.(49:42)人靠衣裝。

*impress v.給···留下好印象

n.印象

*Your words impressed me a lot.

你說的話讓我印象深刻。

*First impressions are important, so dress to impress.

第一印象非常重要,所以著裝上一定要引人注目。

5

嘿!老頭(實習生)

You can friend me.(00:55:18)你可以加我好友。

*friend n.朋友 v.和···交朋友

*Feel free to comment, friend me and subscribe. 請隨意發表評論,加我好友和訂閱。

*Friend me on wechat, so l'll tell you more information. 加我微信,我告訴你更多的信息。

6

嘿!老頭(實習生)

You're like a clone.(1:23:16)

你們真是一個模子裡出來的。

*clone v.克隆 n.克隆人

*You are just like a clone of Rea.

你簡直就是Rea的翻版。

*like father,like son=You're like a clone of your father.

嘿!老頭(實習生)

【Last】

從一開始並不被朱爾斯看好

到後來

體貼友善地打理一切

主動學習行業新科技

與年輕同事打成一片

Ben用他的成長、智慧、平和打動了朱爾斯

併成為她最真摯的朋友!

願我們每個人仍能在年華老去時朝向未來看到希望!

(ง •_•)ง)


分享到:


相關文章: