“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。
你看那個氣球It's up in the air.
呃,其實你是想說那個氣球飛在空中吧,但是這裡的“It's up in the air”不是“它在空中”的意思呢。
一件事情還沒決定好的時候,這時候可以說“It's up in the air”,它真正的意思是“懸而未決、尚未決定”!
![記住|](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:It's going too far.
A、走太遠了
B、太離譜了
第二題:just read it for me
A、剛剛念給我聽
B、就讀給我聽害了
本期答案就在下面公佈,看看你是否全部答對呢?
![記住|](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
答案公佈
第一題:It's going too far.
B、太離譜了
第二題:just read it for me
B、就讀給我聽害了
今日測試
“He is beat”是什麼意思?
A、他很疲憊
B、他被打了
大家答對了嗎?留言答案喲~
上期回顧
“Hang in there”是什麼意思?
A、掛在那裡
B、堅持下去
解析:選B、堅持下去
閱讀更多 ugly英語 的文章