十五的月亮十六圓,形容「big and round」可要讓老外笑掉牙!

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

昨天中秋佳節,小編先給大家補道一聲中秋快樂闔家團圓!

吃著月餅放著假(主要是放著假)hin開心

想感嘆一句中秋的月亮又大又圓

是不是脫口而出

the moon is big and round!

哈哈,老外可要告訴你

這樣表達月亮的圓並不地道喲!

這樣說月圓更合適!

【round:圓形物,圓的】

無論我們看不看得到月亮,月球都是圓的

你可以說

The earth is round 地球是圓的

The moon is round 月球是圓的

【full:完全的,完整的】

中秋的月亮圓,是因為我們看到月亮完整的亮面

所以圓月的地道說法是full moon

也就是俗稱的滿月

十五的月亮十六圓,形容“big and round”可要讓老外笑掉牙!


例句:

The full moon hung low in the sky.

一輪圓月低低地掛在天邊。

中秋的晚上都要enjoy the full moon,也就是賞月啦

月亮作為今晚的主角

在老外的口語裡可以說被玩壞了

而且都是很有趣的角色

那麼準備好你的月餅和茶,咱們邊吃邊聊著

十五的月亮十六圓,形容“big and round”可要讓老外笑掉牙!


01

blue moon 不多見

話說有人見過藍色的月亮嗎?

估計連爺爺奶奶那輩人都沒見過…

所以blue moon是指很罕見的事情哦!

比如一個天天賴床的小編忽然早起還晨跑…

例句:

In English we say “once in a blue moon”.

“千載難逢”用英語我們說“once in a blue moon” 。

I only go to the cinema once in a blue moon.

我很少去電影院看電影。

十五的月亮十六圓,形容“big and round”可要讓老外笑掉牙!


02

over the moon 超開心

如果說一個人over the moon

可不是說她上了月球

其實是說她欣喜若狂

美滋滋飄飄然都飄上天啦!

例句:

He was over the moon at the good news.

聽到那個好消息他高興的要飛上天啦。

She'll be over the moon if I buy her these lovely earrings.

如果我買這對漂亮的耳環給她,她可要樂瘋了。

十五的月亮十六圓,形容“big and round”可要讓老外笑掉牙!


03

ask for the moon 異想天開

這就很好懂

你都敢ask for the moon

找別人要月亮了

還不是異想天開嗎?

十五的月亮十六圓,形容“big and round”可要讓老外笑掉牙!


例句:

Asking Helen to marry him is asking for the moon.

他向海倫求婚簡直是癩蛤蟆想吃天鵝肉。

Don't ask for the moon, Mr Jones.

瓊斯先生,不要太過分。

04

moon about 混日子

moon作為動詞是閒蕩、虛度的意思

moon about就是終日閒蕩

那就是混日子、虛度光陰了

例句:

I wish you'd stop mooning about and do something useful!

我希望你別再閒混,去做點有用的事情!

十五的月亮十六圓,形容“big and round”可要讓老外笑掉牙!


1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音頻;必克獨家外教發音教學視頻;原汁地道的美式發音與俚語資料。

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: