Put on是“穿上”,put 10 years on是什么?

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

1

哄孩子睡觉≠put my son to sleep!


职场妈妈很辛苦,白天上班,晚上还要回家带小孩,但哄孩子睡觉不能说put to sleep.它的意思是弄睡,一般是用安眠药镇定剂等,有安乐死的意思,如果用来形容哄小孩睡觉,听起来就很可怕了。真正的哄入睡是放到床上,应该说put to bed,安置入睡的意思。

例句:

I'm going to take the dog down to the vet's and have her put to sleep.

我要把小狗带到兽医那里,让医生给它安乐死。

The house settled down after the children were put to bed.

孩子们被送上床睡觉后,屋子安静下来了。



Put on是“穿上”,put 10 years on是什么?


2

Put on是穿上,put 10 years on是什么?


Put on穿上,put off脱下,职场上听到put 10 years on难道是把10年都穿在身上,夸你人生阅历很丰富吗?并不是!而是你看起来老了10岁!我们之前也讲过,看起来年轻,别说You look young,因为是表示你只是看着年轻,实际很老,正确说法是You don't look your age.你保养的很好

例句:

Lily's dress, the red one she wore at the annual meeting, really puts 10 years on her.

Lily在年会穿的那条红裙子让她看起来老了10岁!


Put on是“穿上”,put 10 years on是什么?

3

办公室说Put to sleep是什么!


在职场说put to sleep是什么呢!意思是太无聊了,让人昏昏入睡。

例句:

The boring meeting just put me to sleep.

这个会太无聊,我简直要睡着了。



Put on是“穿上”,put 10 years on是什么?

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!


分享到:


相關文章: