必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。
1
哄孩子睡觉≠put my son to sleep!
职场妈妈很辛苦,白天上班,晚上还要回家带小孩,但哄孩子睡觉不能说put to sleep.它的意思是弄睡,一般是用安眠药镇定剂等,有安乐死的意思,如果用来形容哄小孩睡觉,听起来就很可怕了。真正的哄入睡是放到床上,应该说put to bed,安置入睡的意思。
例句:
I'm going to take the dog down to the vet's and have her put to sleep.
我要把小狗带到兽医那里,让医生给它安乐死。
The house settled down after the children were put to bed.
孩子们被送上床睡觉后,屋子安静下来了。
2
Put on是穿上,put 10 years on是什么?
Put on穿上,put off脱下,职场上听到put 10 years on难道是把10年都穿在身上,夸你人生阅历很丰富吗?并不是!而是你看起来老了10岁!我们之前也讲过,看起来年轻,别说You look young,因为是表示你只是看着年轻,实际很老,正确说法是You don't look your age.你保养的很好。
例句:
Lily's dress, the red one she wore at the annual meeting, really puts 10 years on her.
Lily在年会穿的那条红裙子让她看起来老了10岁!
3
办公室说Put to sleep是什么!
在职场说put to sleep是什么呢!意思是太无聊了,让人昏昏入睡。
例句:
The boring meeting just put me to sleep.
这个会太无聊,我简直要睡着了。
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
閱讀更多 必克英語 的文章