老外說"beef“不是”牛肉",beef英語到底什麼意思?


老外說



英語功夫|每日一招·516


-You have a beef with me ?

-Yes, I do.

-你對我有意見麼?

-是的,有。


哎,大家可能會很奇怪,beef 不就是"牛肉"麼?have a beef with me 難道不是"和我一起吃牛肉"麼?

這個呀,還真不是!

老外說


(看這裡啦!)


老外說


明白了吧!beef在這裡和牛肉沒有半毛錢關係,而是"抱怨、牢騷、不滿"的意思。

have a beef with someone 這個口語表達的就是:"與某人吵架,起爭執,發生矛盾"。

例如:

  • I really don't have a beef with him.
  • 我真的對他沒有意見。


  • She has a beef with the guy smoking next to her.
  • 她和旁邊抽菸的傢伙吵了一架。



老外說



beef也可以用於短語"beef about sth."表示"對什麼抱怨"。

例如:

  • I had a beef about the service.
  • 我對這服務有意見。


  • He is forever beefing about his boss.
  • 他沒完沒了地在抱怨他的老闆。


看吧,學習單詞還是要深入,不可一知半解。否則,你還真是不明白老外在說什麼。


老外說


例句:

I really don't have a beef with him.

我真的對他沒有意見。


老外說

許歡歡老師

英語功夫創始人

英語學習專業心理諮詢師

TESOL教育學會認證教師

劍橋國際英語考試認證考官

北京電臺外語廣播主持人

英語功夫微博 直播 微信粉絲100萬

10年以上英語口語教學經驗 線上線下十幾萬學員


分享到:


相關文章: