他發明了一個字,卻曾被女性痛罵三年,如今卻廣泛使用。

他發明了一個字,卻曾被女性痛罵三年,如今卻廣泛使用,直呼真香

他發明了一個字,卻曾被女性痛罵三年,如今卻廣泛使用。

劉半農是我國著名的語言學家,是中國新文化運動的先驅,對我們國家的民智開化做出了突出的貢獻。關於劉半農有許多有趣的故事。

相傳,他有一次想編寫一本記載如何用各地方言罵人的書,於是在報紙上徵集素材。沒想到他的這個舉動招來了趙元任、周作人、章太炎等國學大師,他們輪流用各地方言將劉半農罵了個遍。其中罵得最恨的是趙元任,身為一名天才語言學家,精通湖南、四川、安徽等各地的方言,一個人就將他罵了半天。

劉半農對中國文字最突出的貢獻就是發明了一個字,這個字即使在現代也經常用到,那就——她。

在中國的古代漢字中,是沒有“她”字的,當提到第三人稱時,無論男女,都是用人字旁的“他”來取代。然而當外國書籍大量傳入中國以後,女性第三人稱指代詞(比如英文的“she”)的翻譯就成為了一個難題。

有的人用“伊”,這個字確實典雅,因此在鴛鴦蝴蝶派的小說裡經常可以看見。有的人學日本用“彼女”來指代“她”,比如周作人,但是在小說中用“彼女”,看起來會顯得十分累贅。一時間,都沒有什麼統一的答案。

他發明了一個字,卻曾被女性痛罵三年,如今卻廣泛使用。

後來劉半農提出用“她”來指代“she”,這個建議激起了社會各界廣泛的討論。

有人認為“你”“我”都沒有男女之別,為什麼要在第三人稱上以男女劃分?有的人認為中國文字中的“他”已經具有指代第三人稱的功效,為什麼還要額外添加一個字,帶來不必要的麻煩。

然而有一群人在這場討論中反對的聲音最大,對劉半農罵得最恨,那就是當時的女權主義者。

她們認為,男女應該平等,為什麼要特意發明一個字以體現男女差異?指代男性的“他”是人字旁,而女性不是,這是一種不把女性當人看的歧視。為了呼應女字旁的“她”,在文章中女性將“他”中的人字旁改為男字旁,寫作“男也”

他發明了一個字,卻曾被女性痛罵三年,如今卻廣泛使用。

還有的人認為,在中國文字中帶女字旁的字都不是好字,比如奸、妒等,也是一種對女性的歧視。可以說劉半農被女權主義者扣了一頂大帽子。

但是因為實在是方便好用,越來越多的人開始使用“她”字。1932年,教育部發布《國音常用字彙》,正式將“她”編入常用字中。由此,中國人開始廣泛地使用“她”字。現在女權主義者,應該也只能對這個字的發明說“真香”了吧。


分享到:


相關文章: