‘唐诗三百首’下终南山过斛斯山人宿置酒

  1. 下终南山过斛斯山人宿置酒



暮从碧山下,山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风,曲尽河星稀


‘唐诗三百首’下终南山过斛斯山人宿置酒


译文及注释

译文傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。偶遇遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。放声高歌风入松的曲调,一曲唱罢已是星光稀微。我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。

注释终南山:即秦岭​,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。碧山:指终南山。下:下山。却顾:回头望。所来径:下山的小路。苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。荆扉:荆条编扎的柴门。青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。挥:举杯。松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。


‘唐诗三百首’下终南山过斛斯山人宿置酒


分享到:


相關文章: