11.25 2016好书过眼录

2016年还有一个月就要过去了,在过去的一年里,读了几十本书。但是喜欢且值得推荐的,却只有不到十本。

一、《历史文化的全息图像:论红楼梦》(增订版)

2016好书过眼录

这本书让我等得好苦。预购一个月后才拿到,拿到就迫不及待地看了几个小时,时而如饮甘霖,时而如看悬疑恐怖片。书中对“人面蛇心”的薛姨妈的揭露,对“木讷狠毒”王夫人的控诉,对凤姐的高扬与辩护,让人如进七宝楼台。我最赞成的就是,作者对于贾宝玉和林黛玉的肯定!认为他们是俗世的希望。这点终于没有像一般红学家那样犯浑。还有,对于贾珍贾琏遇到一流的女子就委顿的揭示,都是有创见性的。至于书中大篇幅把红楼与西方名著对比,不过是关公战秦琼,价值不大,可忽略。

二、《硅谷钢铁侠:埃隆·马斯克的冒险人生》

2016好书过眼录

2016年,出差不少。我喜欢在机场的书店购买航班书。在一个小时的航班上,跳读完了这本《硅谷钢铁侠》,确实比另一本《在火星上退休》好太多了!主要体现在:有批判性思维,不是一味夸赞,传主说啥信啥;能够区分一个人成长过程各阶段的相关性是真还是假;不打鸡血,不布道,用事实说话,拿出老母鸡,熬不熬鸡汤的选择权交给读者;结构谨严,文风很正,是文章,不是段子体、咪蒙体、柴静体。不足:中国人攀附的序言都是垃圾!

三、《藏北无人区的尘封往事:首次羌塘综合科学考察实录》

2016好书过眼录

这是译本极容易被忽略的好书,八星推荐(如果满分五星的话)。1976年,中国科学院派驻一直青藏高原综合科考队,深入到羌塘高原无人区,这是新中国科学考察史上的创举。30年以后,那些鬓发斑白的老队员回首往昔,写下了这本集探险、科考、战天斗地于一身的奇书。相信每个读过的人,都会跟我一样,被震撼得一愣一愣的。

四、《圣经·新约全书--新汉语译本·和合本(并排版)》

(中国基督教三自爱国委员会、中国基督教协会 出版)

2016好书过眼录

在汉语圣经翻译领域,和合本《圣经》依然占有不可撼动的统治地位,但这不等于说,汉语译经就无所作为、一劳永逸了。英文版《圣经》除了詹姆斯一世钦定版之外,有上百种之多。汉语圣经协会的“新汉语译本”翻译计划,开始于1970年代。其目的是根据圣经的原文和最新的考古成果,提供一个体现圣经原文意思,同时又用现代汉语表达的版本。这一庞大的翻译计划已经进行了40多年,老的一代倒下,新的一代接上。

我目前只读了福音书部分,对整个新约译本作出评价为时尚早,但对这个译本的第一印象还不错。首先,它虽然用了不同于和合本时期白话文的现代汉语,但是更大程度上保留了和合本语言的庄敬,没有多余的枝蔓,也不是为新而新。这点从登山宝训和主祷文的翻译上就可以看出来。虽然与和合本有所出入,但读起来依然琅琅上口,文法谨严。其次,它的注释相当丰富。对于经文中需要解释的知识点、原文(希腊文)词汇、另外译法,作为脚注都一一列出,相当清晰明了。这也成为新汉语译本最大的特色。

不过这个本子的一些新译法,也值得商榷。例如,把“同席的人”都翻译成“宾客”,殊不知,一同坐席未必都是宾客,还有东道主一方的陪同人员,这显然不如和合本严谨。

编者:鲁塞 (Losee J.E.) 译者:石冰 , 郑谦

2016好书过眼录

2016年,我作为一名志愿者多次参加旨在帮助唇颚裂患儿的中国“微笑行动”的志愿活动,与医疗队一起到了宁夏中卫、乌鲁木齐和义乌。同时,受公益组织委托,在撰写一本关于“微笑行动”的非虚构作品。出于求知的目的,我开始自学唇颚裂方面的知识,好几位专家向我推荐了《Comprehensive Cleft Care》一书,他们说这是一部全面的临床参考用书,内容涉及口面裂患者终生需要的各方面治疗:包含基础科学研究、代表性技术以及结果测量,当之无愧为独一无二的百科指南。可以说,一册在手,别无所求。可是这本书的英文原版竟然是1912元。

不过,马上得到一个好消息,这本书已经由人民卫生出版社引进,并且翻译成中文了。价格之相当于英文版的六分之一。虽然医学和技术上东西我并不太懂,还是被这本书的序言给打动了。“作为医生,我们的主要任务就是确保这些患者可以在各个方面拥有接近正常的人生。我觉得,同这些唇腭裂患者、患者家属以及致力于唇腭裂治疗的同仁们共同度过的日日夜夜,才是我一生中真正最宝贵的财富。”

六、Swann's Way: In Search of Lost Time, Volume 1 (Penguin Classics Deluxe Edition)

2016好书过眼录

《追忆似水年华》的中文版,我一直看不下去。在学会法语之前,决定看英文版。得知企鹅出版社出了一套新译本,我就迫不及待地买了第一部,也就是《在斯万那边》。这个英文版新译本是由Lydia Davis等人翻译的,她的序言中说:普鲁斯特相信,一个长句子包含的整体、复杂的思想是不能被打散成碎片的。句子的形状就是思想的形状,而且每一个单词都是思想所必须的,「我需要把这些长丝纺绩进去」他说,「如果我缩短我的句子,那就是句子的碎片,而不是句子了。」 普鲁斯特希望把真理放入一个单一的句子,哪怕它绵长,曲折。


分享到:


相關文章: