“普洱”為哈尼族語“水灣寨”,即有山有水的地方。這解釋靠譜嗎?

包忠華新華國茶


普洱原本為哈尼語,普為寨,洱為水灣,普洱就是指水灣寨。原普洱縣2007年更名為寧洱,隸屬思茅地區的思茅市更名為普洱市。普洱茶名出自乾隆年間,期間普洱府進貢獻茶,乾隆喝後大悅道:“此茶何名?滋味這般的好。”太監答:“未得茶名”又問:“何府所貢?”太監忙答道:“此茶為雲南普洱府所貢。”“普洱府,普洱府......此等好茶居然無名,那就叫普洱茶吧。”











普洱古府


普洱茶因普洱府而得名,普洱市因普洱茶而出名中外。但普洱的內函解釋不斷攪擾著人們,一種比擬普遍的解釋,“普洱”用哈尼語是“水灣寨”的意義,我覺得這個解釋比較侷限,並與當時的歷史背景不符。

普洱市位於雲南省西南部,全市總面積4.5萬平方公里,是雲南省疆土面積最大的州市。 普洱這塊土地,在唐代時,為南詔國的銀生節度使管轄,稱為“步日賧”;宋代時,為大理國屬地,改為“步日部”。

公元1253年,大理國被大蒙古國所滅,原國君段興智被任命為大理世襲總管。元世祖至元七年(1270年),元朝在大理原境置雲南行省,增強了中國對西南邊陲的統治。

元代改“步日部”為“普日部”;明代洪武年間,改“普日”為“普耳”;清代雍正七年(1729年)設普洱府,普洱成為府級建制,府臺駐寧洱。

1913年撤普洱府,設“滇南道”,1914年更名“普洱道”,道署由寧洱遷駐思茅。1926年道署遷回寧洱縣。1929年撤普洱道,改設“普洱殖邊督辦區”。1940年改設“普洱行政督察區”。1950年改設“寧洱專區”,1951年更名“普洱專區”。1955年專員公署遷駐思茅,更名“思茅專區”,2003年思茅地區改設“思茅市”。2007年思茅市更名為“普洱市”。

下面我就從中華文化中去尋覓“普洱”名字的演化過程:

普洱這地方在元代以前為蠻荒之地。元朝是中國曆代疆土面積最大的王朝。元代把“步日”改為“普日”,一方面是近音,在中華文化中“普”字《史記·秦始皇本紀》:“~施明法。”《三國志·吳書·吳主傳》:“~天一統,於是定矣。”所以把“步日”改為“普日”契合時期背景。

明代把“普日”改為“普耳”,或許是官方看到東漢·許慎《說文》逐個“普日無色也”,即白天黑夜一樣無色昏暗。國家使用地方名稱不好,就用象形字“耳”或是讀著押韻,故而把“日”改為“耳”。

雍正四年(1726年)鄂爾泰調任雲貴總督,兼轄廣西,他在雲南實行改土司製為流官制即為“改土歸流”。也就是取消土司世襲制度,設立府、廳、州、縣,派遣有一定任期的流官停止管理,從而增強中央對西南地域的統治。

設置“普洱府”屬於頂層設計範疇,不可能去釆用一個毫無話語權的少數民族言語的意義“水灣寨”,而必有深層含義。

當時《康熙詞典》對“普”~普通、普遍、普天同慶…;“洱”~水名,沐浴、惠澤萬物的意思。故把“普耳”改為“普洱”。

所以古“普洱府”名字比較靠譜的詮釋為“普天同慶潤澤萬物”、“普潤萬物惠澤天下”等意。今天被稱為“天賜普洱”,也就很好了解了。

把普洱解釋為哈尼語“水灣寨”,有山有水的地方。也許最早提出的作者是哈尼族人,帶有太濃的家鄉情結。也使普洱地名的含義解釋缺泛深度。


分享到:


相關文章: