“拼車”千萬不要說“share a car”!車主第一個不答應!

從共享單車到共享汽車、共享公寓、充電寶、雨傘等等,2017成了共享概念年,雖然很多共享項目目前發展的不是很好,甚至已經死掉,但小編還是想跟大家分享一些關於共享概念的英語知識。

我們先來說說“共享單車”和“單車共享”。


“拼車”千萬不要說“share a car”!車主第一個不答應!


大家要知道,“共享單車”和“單車共享”是兩個不同的概念,“共享單車”指的是具有共享性質的自行車,而“單車共享”一般說的是共享單車這種狀態、現象。

所以在英語表達上,也會有所不同:

“共享單車”的英語表達是“shared bikes”,“shared”在這裡是過去分詞,指的就是“被分享的單車”,也就是“共享單車”。

Many people are riding shared bikes in the street.

街上好多人都在騎共享單車。

而“單車共享”的英文是“bike-sharing”,“sharing”是“share”的動名詞形式,表示“共享”,“bike-sharing”也就說的是“單車共享”這種現象。

Bike-sharing is booming in China.

單車共享在中國非常火。


“拼車”英語怎麼說?

“共享單車”的英文是“shared bikes”,那“拼車”是不是也可以說是“share a car”呢?“share a car”一般含有你和他人共同擁有這輛車的意思,如果你要這麼說,恐怕車主第一個不答應。那“拼車”到底用英語怎麼表達?

英語中有個超級地道的說法--“carpool”,動詞,專指“拼車出行”。


It's convenient to carpool with my neighbors to take our children to school.

我和鄰居拼車送孩子上學很方便也很省時。

Carpooling can save travel expenses.

拼車可以節省旅行費用。


關於這幾個表達,大家以後一定要區分清楚咯。



“拼車”千萬不要說“share a car”!車主第一個不答應!



Buckle up:繫好(安全帶)

A sign just ahead of me said, Buckle Up. It's the Law.

我面前的一個牌子上寫著:扣好安全帶。這是法律規定。


Slow down:減速

If the vehicle is going too fast, a synthesised voice tells the driver to slow down.

如果車開得太快,會有一個合成人聲告訴司機減速。


Speed up/accelerate:加速

He pushed a lever that speeded up the car.

他掛擋加快了速度。


Suddenly the car accelerated.

汽車突然加速。


注意:"speed up"和"accelerate"差不多是一個意思,都是加速的意思,但是去掉"up"只用"speed"的話,就變成了超速的意思。


This man was not qualified to drive and was speeding.

這名男子沒有駕駛資格,並且違章超速行駛。


Pull over:靠邊停車

Police pulled over his Mercedes near Dieppe.

警察在迪耶普附近讓他將自己的梅賽德斯車停靠路邊。


Pick up:接載

We drove to the airport the next morning to pick up Susan

我們第二天早晨開車去機場接蘇姍。


Brake/Hit the brakes:剎車

She braked sharply to avoid another car.

她為了躲另一輛車而緊急剎車。


She hit the brakes too late and the car skidded.

她剎車太遲,車打滑了。


Back up:倒車


“拼車”千萬不要說“share a car”!車主第一個不答應!



He backed up a few feet and rolled the window down.

他往後倒了幾英尺,然後搖下車窗。


Make a turn:轉彎

We must make a turn at the next street.

我們必須在下一個街口調轉車頭。


拓展:make a left/right turn:向左/右轉彎;make a u-turn:掉頭


Run a red light:闖紅燈

If we observe someone run a red light, we should stop him.

如果我們看到有人闖紅燈,我們應該阻止他。


Go for a ride/take a road trip:去兜風

Would you like to go for a ride?

你想出去兜風嗎?


敲黑板:

Shared bikes 共享單車

Bike-sharing 單車共享

Carpool 拼車

Buckle up 繫好(安全帶)

Slow down 減速

Speed up/accelerate 加速

Pull over 靠邊停車

Pick up 接載

Brake/Hit the brakes 剎車

Back up 倒車

make a turn 轉彎

Run a red light 闖紅燈

Go for a ride/take a road trip 去兜風


分享到:


相關文章: