没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?


没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

看过电影《金陵十三钗》的观众,想必对几位穿着旗袍的江南女子,抱着琵琶,唱着《秦淮景》的场景还记忆犹新。可若是这首苏州评弹没有了吴侬软语的加成,肯定就没“内味”了。

没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

《金陵十三钗》画面。图/网络

不过,吴语作为世界上使用人口最多的非官方语言,虽然现有将近一亿人使用,却已经被国际语言文化组织列为严重濒危语言了。

仔细想想,在非吴语区,比起粤语、重庆话、甚至东北话,吴方言好像的确很少听到。那吴语真的要在生活中消失了吗?是什么原因导致说吴语的人越来越少呢?

没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

北方人在杭州街头听到“儿化音“肯定会特别亲切。图/图虫·创意

01 历史上的发展限制

吴语虽然在秦朝之前就已经有了雏形,但秦汉时期,中央政权建立,中原汉语在全国各地使用范围扩大,就使吴语的推广受到重大影响。

东汉末年,吴语不断向福建、广东推进,对闽言的形成也产生了一定影响。之后的“永嘉之乱”,匈奴攻陷洛阳,也由此引发了第一波北人南迁。西晋灭亡后,东晋在建业(今江苏南京)建都,此举也将北方官话大量传入南京,同化了南京口音,使吴语区域进一步缩小。

没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

如今说着官话的区域,说不定以前也是吴语区呢。图/图虫·创意

到了宋元时代,吴语已经奠定了现代吴语的规模,但使用规模与春秋时期相比,其实已经大大缩减。

02 现实上的使用困难

其实,一种语言的推广面积,有很大程度就取决于其使用难度,与其他方言相比,吴语真的难啊

吴语与普通话在表达方式、用字发音上都有着一定差别,即使是一些日常用语也难以直译。吴语还有一大特殊性就是一词多义,一个字代表着完全相反的意思也有可能。

没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

设计/Q年。

越剧,作为五大剧种中唯一非官话剧种,便是用吴语来演唱。可是,越剧也一度面临难以走出吴语区的困境。后来为了增加受众,越剧会选取一些更易听懂的吴语来进行演唱,例如,脍炙人口的《天上掉下个林妹妹》,即使是非吴语区人群也能听懂。

没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

越剧经典桥段《梁祝·十八相送》。图/图虫·创意

因此,为了形容吴语的难懂,就有这样一个关于吴语的笑话:一个从他省来的人问吴语区的人“鱼、螃蟹、虾,用吴语怎么说”,那人便答“嗯、哈、呼”,他省人便说“好好一个小伙子,可惜是个哑巴。”

语言的推广与使用形式也有关。如今,吴语的适用范围已经极为有限,许多正式场合也必须使用普通话,许多传统手艺又逐渐没落,新名词只能用普通话代替。相比之下,粤语的风靡就与香港影视作品与粤语歌有关。

没了吴语的《金陵十三钗》,还会惊艳众人吗?

温州不只是有皮革厂,还有街道中的温州话。图/图虫·创意

其实,著名的诗句,“乡音无改鬓毛衰”中的“乡音”便是唐朝时期的吴语。在很多人心里,说方言是沟通困难的表现,而不愿意使用方言。其实乡音,才应该是家乡留下的为数不多的印记之一。待在家里,就和妈妈多说说家乡话吧。

来评论区,分享下你的家乡方言中有哪些特殊的发言吧。

文丨乌堆

屠国平《宁波市外来人口语言生活状况考察》

周领顺、陈慧《译者语言与译文语言的地缘性——以苏籍译者群及其吴语运用为个案》

沈新林《中的吴语方言》

胡敏烺《杭州城镇化进程中语言的认同问题》

俞玮奇、杨璟琰《近十五年来上海青少年方言使用与能力的变化态势及影响因素》

陈璇《苏州方言保护的现状及对策研究》

《中国语言地图集》



分享到:


相關文章: