西施詠
豔色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅脂粉,不自著羅衣。
君寵益驕態,君憐無是非。當時浣紗伴,莫得同車歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
譯:
豔麗的姿色向來為天下器重,
美麗的西施怎麼能久處低微?
原先她是越溪的一個浣紗女,
後來卻成了吳王宮裡的愛妃。
平賤時難道有什麼與眾不同?
顯貴了才驚悟她麗質天下稀。
曾有多少宮女為她搽脂敷粉,
她從來也不用自己穿著羅衣。
君王寵幸她的姿態更加嬌媚,
君王憐愛從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,
再不能與她同車去來同車歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,
光學皺眉而想取寵並非容易!
閱讀更多 映日何 的文章