老外给你发“The answer is zero”,是什么意思呢?

zero个人觉得这是一个非常酷炫的名字,你觉着呢?越狱中有台词是这样的:“Trust me”means absolutely zero inside these walls.

今天我们要讲的这个短语就跟这个“zero”有关。

The answer is ZERO!

答案是零?该怎么理解呢?通常我们会遇到这样的场景:

两人遇到一些棘手的事情,安排一个人去通过各种途径处理棘手的事情,一个人在家如坐针毡的等消息,等到处理事情的人回来了,另一个人立马上前问“事情办得怎么样了”,那个人则是非常无奈的“摇摇头”,这就是“The answer is ZERO!”白忙一场,毫无结果、徒劳无功。


老外给你发“The answer is zero”,是什么意思呢?


例句:

The answer is zero because of a small mistake on my diet.

因为减肥路上的一个小错误,我的减肥之路又要重新开始。

Because a small mistake, the answer is zero.

因为一个小失误,白忙了。

No matter what you have done, the answer is zero.

无论你怎么做,都是徒劳的。

关于徒劳的英文说法,大白在这里需要告诉大家一个非常有趣的表达,就是wild goose chase,字面意思是“追逐野鹅”,本意则是指“ Pursuing something that seems to be pointless or unattainable.追逐一些无意义或者很难办到的事情”。


老外给你发“The answer is zero”,是什么意思呢?


传说这个slang的来源与16世纪的赛马比赛有关。在赛马时,跑在最前面的马会被其他马追赶,这和鹅群追赶跑在最前面的鹅一样。追赶领跑者,很有可能因为追不上而失败,那么就用wild goose chase指代徒劳无益的追求。

The boss sent me on a wild goose chase that wasted half the day.

老板给了我一项成功无望的任务,浪费了我大半天的时间。

Harry wondered if Potts had deliberately sent him on a wild goose chase.

哈里怀疑波茨故意派他出去瞎找一番。

His scheme of being a movie star is a wild-goose chase.

他想成为电影明星的计划可以说是希望渺茫。


老外给你发“The answer is zero”,是什么意思呢?


“白忙一场,徒劳”还可以怎么说呢?

(1)In vain

徒劳的;枉然的;无用的

My efforts were not in vain.

我的气力没有白费。

(2)For nothing

它有两层意思:

1)免费

2) 徒然

All my trouble went for nothing.

我的一切辛苦都白费了。


老外给你发“The answer is zero”,是什么意思呢?


(3)Beat a dead horse

用鞭子抽打一匹死去了马,想让其跑起来,肯定也是不可能,表示“徒劳、白费功夫”。

Quit asking him to do you a favor. You're beating a dead horse.

别再求他帮你忙了,你这是白费劲。

(4)Spin one's wheels

旋转某人的车轮,想象一下,一辆汽车陷入泥浆地里,不管司机怎么发动引擎、踩油门,车轮只是空转。这个短语最适合那种花了精力而又毫无进展的局面。

You are just spinning your wheelstrying to get a raise;the boss is a tightwad.

老板是个吝啬鬼,你想让他涨工资无益是做无用功。

今日内容暂时就介绍到这里,你还知道哪些表达意思是“徒劳,白费力气”的意思呢?欢迎留言分享出来,最后记得点赞哦~


分享到:


相關文章: