Part Three: 40篇英語短文搞定高考3500個單詞,要不試試?

21.A Strange Disease

奇怪的疾病

When the construction of the firework factory came to the stage of painting, a pump was put in. Then, all the painters in the neighbourhood were defeated by a severe disease whose characteristic was alike to that of a bad burn.

An expert physician was

instructed to attend to the victims and handle this case. He was enthusiastic, but he didn’t foresee that it was a hard challenge. After simple enquiry, he announced that the polluted paint was to blame. But without positive evidence, people suspect
ed and rejected his view, saying the theory he put forward made no sense. Being much more strict with himself, he contributed himself to the case. Apart from making enquiries, he made detailed charts and analysed the data cautiously. Finally, he drew a scientific conclusion, linking the disease to the radium in the pump.
Expose
d to radium, a kind of radioactive material in the universe, people absorbed radiation and got sick immediately.

Spinning the pump backward, he took away the radium. This simple movement cured all the victims.

當那座煙花工廠的建設到了油漆階段時,一個水泵被安裝進來,接著,在它

附近油漆

都得了一種嚴重的疾病(疾病擊敗油漆工),其特徵與燒傷相似

一位經驗豐富的內科醫生指定照顧受害者並負責

處理這一案例。他熱情地投入到工作中,但是卻沒有預見到這是一次艱難的挑戰。在簡單的詢問後,他就宣佈說罪魁禍首是受汙染的油漆(油漆應受責備)。但是沒有確實的證據,人們很懷疑拒絕
他的觀點,大家都說他提出的理論毫無道理。他對自己要求更加嚴格全身心地投入除了詢問,他還製作了詳細的圖表謹慎地分析各項數據,最後,他終於得出了一個科學的結論,把疾病和水泵中的鐳聯繫起來。鐳是宇宙中的一種放射性物質,當
暴露在鐳的輻射中時,人體吸收其射線,立刻染上疾病。

他把水泵向後旋轉,拿走了裡面的鐳,這個簡單的動作治癒了所有的受害者。

22.Sightseeing in the United Kingdom觀光聯合王國

After the wedding, my cousin and his wife went to the United Kingdom for nationwide sightseeing. He

faxed a letter to me in English yesterday. To my delight, he no longer made any tense error. And his description roughly clarified my questions about the UK--its currency, its administration, the institution which divides it into four provinces, and the historical
conflicts and quarrels when Southern Ireland broke away from the UK.

Unwilling to leave out any attraction, my cousin arranged his enjoyable journey carefully. One attractive place he visited was a castle in the countryside of Scotland, which lies near a port. It used to be the headquarters(請注意:音頻裡面是headquarter,沒有加s,是不對的。)of the Communism Union but broke down

during the war. Finding nothing could take the place of this splendid architecture, people accomplished rebuilding it in 1952. It was to their credit that all furnished rooms are consistent with what they used to be. My cousin was thrilled by its collections consisting of statues plus royal
uniforms folded in glass tanks. Though there was no possibility to buy some of these exhibits, it was convenient to take photos, which he sent me along with his fax.

我的表弟和他妻子在舉辦了婚禮後到聯合王國全國旅遊觀光去了。他昨天傳真了一封英文信給我,讓我高興的是,他再也不犯時態錯誤了,而且他的描述

粗略地向我闡明了關於英國的一些問題——它的貨幣啦,行政管理啦,分成四個行政區制度啦,還有在南愛爾蘭脫離聯合王國時發生的一些歷史上的衝突
爭拗

因為不願意漏掉任何一個景點,我表弟仔細地安排了他愉快的旅程。他參觀的其中一個吸引人的地方是蘇格蘭鄉村的一個城堡。城堡靠近一座港口,曾經是共產主義聯盟會的總部,但是在戰爭中倒塌了。人們發現沒有任何東西可以取代

這座輝煌的建築,於是在1952年完成了重建。值得讚揚的是,所有配備傢俱的房間都和它們過去一致的。由雕像加摺疊在玻璃櫃裡的皇家制服組成的收藏品使我表弟震撼不已。儘管沒有可能購買這些展覽品,拍照卻很
方便,他在傳真中一起發給了我。

23.An Air Crash飛機失事

I was a previous typist in a post office. Because I couldn’t tolerate typing any more postage bills or postcodes on a typewriter every day, I resigned. With a greedy motivation of making big money, I took up working as a business representative for the G.E

Ecology Company, which produced goods by recycling useful materials from our dustbins. My new job left me good impressions in many aspects except that the working timetable was full of traveling by jets.

Once, when speeding up, our jet was swallow

ed by a thunderstorm, which destroyed our GPS receiver and made us lose sight of the directions. A constantly flashing light showed that our jet was in danger. A steward instantly asked us to put on masks and fasten the safety belts, and then pressed a button to switch on the escaping capsule. It
slid sideways out of
the opening at once and landed in a desert area safely. Lacking food and tablets, we were nervous and uncertain at first. But we all kept optimistic and made good adjustment to the situation. We swept up the surrounding mud to make our settlement and were back on our feet soon. Finally,
guide
d by the smoke of our crashing jet, some local citizens came by carriages and saved us.

以前是一家郵局的打字員,因為忍受夠了每天在打字機上打郵資賬單或郵政編碼,我辭了職。帶著想掙大錢的貪婪動機,我開始給一家叫G.E

生態公司的企業當商務代表,這家公司通過回收我們垃圾箱裡的有用材料生產商品。我的新工作在多方面都給了我很好的印象,除了一點:乘飛機旅行擠滿了我的工作時間表

有一次,我們的噴氣飛機在

加速時被一場雷暴吞沒,不僅損壞了GPS信號接收器,還使我們看不見方向。一盞持續閃亮的燈說明我們的飛機正處在危險中。一名乘務員立刻讓我們戴上面罩牢安全,接著下一枚按鈕
打開
逃生倉電源,逃生倉馬上側著滑出出口,安全降落在一片荒涼的地區。因為缺少食品和藥品,我們一開始都又緊張又心裡沒底,但是我們都保持樂觀,做好調整適應這一新境況。我們打掃乾淨
周圍的泥土安頓下來,很快就恢復過來。最後,在我們墜機煙霧的指引下,一些當地的居民搭乘馬車到來,我們都獲救了。

24.An Amateur Journalist業餘記者

Jane is a housewife, but delighted to work as an amateur

journalist. It is a dilemma for her to rush between family and work, and it is also unusual for the News Department to depend on an amateur to cover crimes. But Jane is really gifted. It is admirable that she is seldom accused of making mistakes. And, eager to become more professional, she
concentrate
s on her job and updates herself now and then.

Once she is informed of a new case, her normal working process is as follows: first, she makes appointments with guilty people for interviews. So as to acquire accurate stories, she usually demands to record what they say. Meanwhile

, a technically good colleague will assist her in taking photographs. Second, she assesses whether they are deliberately hiding the truth. If she is skeptical about their words, she will look into the case herself. Third, she writes thorough stories ahead of the deadline and submits it to the senior chief editor, who
polish
es and approves every section. Finally, her stories will be published in different editions of their magazine.

簡是一名家庭主婦,但卻非常樂意做一名業餘記者。在家和工作之間奔波總是使她左右為難,而且對於新聞來說,依靠

一名業餘人員來報道罪案也是不同尋常的,但是簡真的很有天賦讓人欽佩的是她極少為犯錯而受到責備。因為渴望做得更加專業,她全神貫注於工作,且時不時地就提升
自身的業務水平。

一旦接到新案子通知,她通常的工作程序如下:首先,她和有罪的了作採訪。為了獲得準確的新聞,她通常要求做錄音,同時,一位技術上好的同事

協助她拍;接著,她對受採訪的人是否有故意隱瞞真相作出評估。如果她懷疑他們的話,就會親自調查案件;然後,她在截稿期限前寫出詳盡的報道,呈交高級主編,由他對每個部分潤色
批准;最後,她的新聞就發表在雜誌的各個版本中了。

25.First Aid

急救

A boy fell ill. His organs were damaged by the radiation of an infrared ray stove

. But before the ambulance arrived, a number of other injuries happened to this unlucky boy over and over again. First, he was choked by some poisonous liquid from the kettle on the cupboard. Then his wrist skin was burnt by electric shock. Finally, his
ankle was cut by a pan.

Fortunately, the boy’s nurse gave him proper temporary treatments according to his complex symptoms. She mildly squeezed the poisonous liquid out of his throat and put bandages firmly in place to apply pressure to the ankle wound to stop

bleeding. As for the burn, she used scissors to remove his sleeve, poured a basin of cold water over the burn to cool it and put her hands on a damp blouse to cover his swollen tissue tightly. She also inspired his bravery to fight against the unbearable pain. Her first aid made a vital difference
in saving his life. A ceremony was held to honour the nurse who overcame a variety of barriers to save the boy.

有個孩子病倒了,他的體內器官被一臺紅外線烤爐放射線灼傷了。但是在救護車到來前,這個不幸的孩子身上還一而再、再而三地發生了許多

別的傷害。開始是被櫥櫃上水壺裡的有毒液體噎住,然後是手腕皮膚電擊燒傷,最後,一隻平底鍋還割傷了他的腳踝

幸運的是,男孩的保姆根據他的複雜症狀給予了適當的臨時治療

。她輕輕地從他喉嚨裡把有毒液體了出來;並在腳踝合適的位置緊緊紮上繃帶施加壓力使傷口的流血止住;對於燒傷,她用剪刀剪去他的袖子一盆
涼水給燒傷位置降溫,並找來一件溼的女式襯衫緊緊蓋住他腫脹的皮膚組織。此外,她還激發起他的勇敢難以忍受的疼痛做鬥爭。她的急救在挽救他性命中起了至關重要的作用。人們舉辦了一場典禮來表彰這位克服各種障礙挽救了男孩的小保姆。

26.Abstract Art

抽象藝術

Abstract art used to be controversial. On one hand, the artists stopped painting delicate figures but attempted to adopt special techniques to give people different visual impacts. On the other hand

, their works, including sculptures carved out of marble or fragile clay, were all with a specific aim of showing feelings. Some conventional scholars who were allergic to abstract art said it was evidently ridiculous and neither art nor
geometry. Their Traditional Art Committee predicted its soon disappearing.

But nowadays, abstract art has become part of the permanent possessions of contemporary civilization. Galleries along the Madison Avenue give scores of superb exhibitions on typical abstract works,

appealing to many who have a preference for abstract art. The Shadow of Egypt, a café in this district, has become the home to those aggressive abstract artists. Consequently, it is not a coincidence for you to meet one of these artists of great reputation in the flesh. They are asked for
signatures and given bunches of fragrant flowers plus they are given a great deal of praise by their faithful fans.

抽象藝術曾經頗受爭議,一方面,抽象藝術家們不再畫精緻的畫像,而是試圖採用特別的技巧

給人們以不同的視覺衝擊;另一方面,他們的作品,包括用大理石易碎的粘土雕刻出來的雕像,都以表達感情為其明確的目的。有些抽象藝術反感傳統學者說抽象藝術是極其明顯地荒謬可笑
,說它既不是藝術,又不是幾何學,他們的傳統藝術委員會預言了它的迅速消失。

但是到了今天,抽象藝術已經成為當代文明永久財產的一部分,麥蒂遜大道畫廊典型的抽象藝術作品舉辦了許多出色的展覽吸引了許多對抽象藝術有

偏愛的人。這有家叫埃及咖啡館已經成為那些有進取精神的抽象藝術家們活動的根據地,所以,親眼見到一位名聲極大的藝術家本人並不是什麼巧合的事,他們被忠實的
崇拜者索取簽名,並被給予成芬芳花朵和大量的讚揚。


27.A Russian Poem俄國童謠

Since childhood, Anton had often recited poems, accompanied by pianists and violinists, at wedding ceremonies before brides and bridegrooms exchanged rings. Gradually, he found writing poems the most

appropriate way to convey his joy and sorrow. When his poem Contradictory Blank won him a national championship and a scholarship to the Moscow University from a sponsor, he was just an unknown librarian. After getting his diploma, he devoted his life to writing poems. Using concrete but flexible language and the minimum
of words is his style. He tried out different patterns and preferred nursery rhyme in particular. The following is a translation of one of his works made up of 3 sections:

Little sparrow with heavy load,Ran out of energy and very cold;No compass and all sweat salty

,Can you go through the endless darkness?Little balloon let out by the thread,Flew over cottages and was very glad;With warmth transformed from sunlight,He said he could forever fly;Take it easy, little balloon;Don’t tease the sparrow with his wound;On the bare branch and have a rest;This diamond heart will eventually get success.

從童年時起,安東就常常在鋼琴師小提琴師的伴奏下在婚禮上朗誦詩歌,為新郎新娘交換戒指前的儀式助興。漸漸地,他發現寫詩是表達他的歡樂和悲傷的最合適方式。在他還是個寂寞無聞的圖書管理員時,他的詩《矛盾的空白》就獲得了全國詩歌創作冠軍,併為他贏得一位

贊助人提供的獎學金,到莫斯科大學深造。獲得文憑後,他將一生都投入到詩歌創作中。使用具體靈活的語言和最少的詞語數量是他的風格,他還喜歡嘗試不同的詩歌形式特別童謠
。下面三部分組成譯文就是他的作品中的一首:

麻雀,負重擔, 小氣球繩系, 別緊張,小氣球

筋疲力盡擋風寒, 飛越農舍真高興, 別

麻雀傷口留,

汗水成指引, 陽光給予它溫暖光光的樹梢歇片刻,

能否穿越無邊暗永遠高飛不費力; 恆(鑽石)把成功求。

28.Let’s Help Adolescents

幫助青少年

Whether they are male or female, adolescents feel like deciding on everything themselves in spite of parents’ instruction, especially when they face problems like sex, mental stress, etc., which make them feel ashamed and embarrassed

. Thus they often automatically get into troubles due to their imperfect comprehension and judgement. Some are addicted to cigarettes, only several packets of which will hurt their lungs and make them breathless quickly. Others can’t quit drinking alcohol, whose harmful effects include causing young
pregnant
women to abort or give birth to abnormal babies. The worst is drug abuse, for the withdrawal is tough once their bodies are accustomed to the drugs. Meanwhile, those who share needles bought from illegal chemists are at great risk of being infected with desperate AIDS. If so, neither inject
ing nor taking pills can guarantee their survival.

However, don’t be disappointed at or have prejudice against our children so easily. After all, being awkward is an appendix of youth. As long as we strengthen communication with them instead of only banning this or banning that, we will surely help them avoid anything unfit.

不論男女青少年

們都喜歡不顧家長的指導,自己對一切作決定,特別是當他們面對如心理壓力等等一些使他們覺得羞愧尷尬的問題時更是如此。因此,由於他們理解力判斷力的不足,他們常常會無意識地陷入困境中。有的
香菸上癮,只要幾就會對他們的造成損害,使他們很容易就氣喘吁吁;有的沒法戒除酒精帶來的不良後果,包括造成年輕的懷孕女性流產或生下不正常的嬰兒;最糟糕的是
濫用
毒品,因為一旦他們的身體毒品習慣了,要想戒毒就相當困難了。同時,那些共用從非法藥劑師處購買的注射器的青少年冒著感染令人絕望的艾滋病的極大風險,一旦感染上,不管是打針還是吃
都沒法保證他們的生存了。

然而,請不要輕易就對我們的孩子失望或抱有偏見,畢竟,不成熟是年輕的必然附屬品。只要我們加強和他們的溝通,而不是僅僅禁止這樣,不準那樣,我們一定能幫助他們避開不健康的東西。

29.Refresh Our Environment

恢復環境生機

As the director stated on behalf of his researching group, the data of this graph makes a clear presentation of the future environmental tendency. On one hand, the quantity of fuel keep

s on decreasing by 9% per year while the growth of a wide range of pollution has been a global trend. On the other hand, the mildly but steadily going up of the average temperature is result
ing in catastrophes like widespread floods. Without disagreement, they subscribe to the view that it is humans’ existence and their randomly consuming energy that result in this phenomenon.

Many people have a commitment that developing

nuclear power or energy from outer space will stop bad consequences coming about. However, scientists and educators are opposed to this view even if our needs may be met on the whole. They tend to advocate refreshing our circumstances by saving energy and recycling waste. It is suggested that we use energy-saving appliance
s such as electrical motors, microwaves and so on and not be casual about little things like recycling a can. So please glance around and see what you can do. So long as everybody makes contribution, we will not have to put up with this problem anymore.

正如那位主任代表他的研究小組所說明

的那樣,這張圖表數據清楚地描述了未來環境的趨勢:一方面,燃料數量年9%的速度持續減少,同時,大範圍汙染增長已經成為一種全球趨勢
;另一反面,平均氣溫輕微穩定地升高正在造成廣泛的洪澇那樣的災難。無不同意地,他們一致贊成是人類的存在任意的消耗能源才造成了這一現象

許多人都信奉開發能和太空能源會防止糟糕的後果發生的理論,然而,即使這樣可以基本上滿足我們的需要,科學家和教育家們仍然反對這一觀點。他們更傾向於擁護用節省能源和回收廢料的方法恢復環境

生機,並建議我們要使用節省能源的器具,如電力發動機微波爐等,還建議我們不要對如回收罐子這種小事漫不經心。因此,看看你身邊是否有你能做的事,只要每個人都作出貢獻,我們就不必再忍受這個問題的困擾了。


30.A Volcano Eruption火山爆發

As the best candidate, I was appointed to collect and evaluate information for a database about diverse natural disasters, such as hurricanes, typhoons or thunderstorms. Sometimes I did this by giving out questionnaires to those who went through them. But sometimes I had to go through actual disasters myself. The Musaki Volcano was one of them.

At that time, I lived in a

bungalow alongside the volcano with a novelist, who came for the appreciation of its eruption. One day, when I was drawing diagrams on the balcony and he was bathing inside, the volcano erupted unexpectedly. The ash and lava fountains shooting highly in the sky varied from
50 to 100 meters in height. It was absolutely fantastic! I even noticed a rainbow appear in the fog caused by a heat wave.

But, glancing through our surroundings, I foresaw the potential danger and found no guarantee of our safety. The uncomfortable gas almost made us unconscious. Sweats of anxiety began to drop. Managing to stop

panicking and trembling, we quickly put on our protective suits, helmets and boots and eventually made our way to a safe place. How lucky we were even though my precious equipment and documents were all burnt to the ground!

作為最好的候選人,我被委派為一個

數據庫收集和評估各種自然災害的信息,例如颶風颱風雷暴等。有時我通過向經歷過這些災害的人分發調查問卷來收集信息,有時卻得親自經歷實際的災害。Musaki火山就是其中之一。

那時,我和一名來欣賞火山爆發小說家

同住火山邊上的一座平房裡。有一天,當我正在陽臺上畫圖表而他在屋裡洗澡時,火山突然爆發了,噴到天空中的火山灰和岩漿噴泉從50米
100米不等,這一情景絕對地奇異,我甚至還注意到一條彩虹出現在熱造成的裡。

然而,我向四周看了一下,馬上預見到了潛在的危險,也發現了我們的安全毫無保障令人不舒服的氣體幾乎使我們

失去知覺憂慮的汗水開始流淌下來。我們努力使自己不要驚慌顫抖,迅速穿上保護套裝頭盔靴子,最後成功前往安全的地方。儘管我珍貴的設備文件燒得精光,但是我們真的非常幸運。


Part Three: 40篇英語短文搞定高考3500個單詞,要不試試?


分享到:


相關文章: