通常用法:It's just a piece of my mind, You can think about it later.這就是我的一點想法,你可以稍後考慮一下。
但大多數情況,這是美國人是用來表達情緒的一種句式:
To give someone a piece of one's mind並不是把自己的思想、想法分給別人一點。
To give someone a piece of one's mind是指對某人大發雷霆。
例句:
1)Today I'll give my business manager a piece of my mind. I'm tired of him coming in an hour late every day. I'll tell him to be here on time or look for a job some place else.我今天要把商務經理說臭罵一頓,我受夠了他每天晚來一個小時。如果他不能按時上班,那就請他另謀高就。
2)Mr.Jack,I want to give you a piece of my mind about your service.
傑克先生:我想對你們的服務表達我的不滿。
閱讀更多 薍講工作室 的文章