全球首支抗肺炎英文励志演讲《We are all fighters》


全球首支抗肺炎英文励志演讲《We are all fighters》

全球首支抗肺炎英文励志演讲,发现平凡声音中的不平凡之美

We Are All Fighters

《我们都是战士》

Some of us are stuck at home

我们中有些人不得不禁足在家

Some are stuck far away from home

有些人不得不滞留他乡

Some have to shut down their businesses

有人关停了赖以为生的生意

Some of us are cutting down the expenses

我们中有人不得不节衣缩食

And some of us are still working day and night

我们中有人必须日夜坚守

no matter how exhausted they are

无论多么疲惫


Some of us have become infected.

我们中有人不幸被感染

They are isolated from their families, their loved ones,

他们不得不离开家人和所爱之人

and have to be alone in the wards,

独自在病房面对恐惧

Or even worse,

更糟的是

it is their children, their parents, or loved ones

that are infected

被感染的是他们的孩子、父母或者爱人

and they don’t even have a chance to say goodbye

他们甚至来不及当面道别

The virus is rampaging

病毒在大行肆虐

The numbers are increasing

感染人数在不断增加

The rumorsare spreading

谣言四起

The fear is growing

恐惧弥漫

It seems that all of a sudden

似乎整个国家都在一瞬间

the whole country

lost its vitality and prosperity.

失去了往日的活力和繁华

This is a war!

这是一场战争!

It’s a war without guns, bombs, or smoke,

这是一场没有枪、没有炮、没有硝烟的战争,

But it’s a war with virus, doubts,fears, rumors, and discrimination.

但这是一场与病毒、怀疑、恐惧、谣言和 歧视的战争。

But we shall all be fighters, my dear fellows!

但我们都应该成为战士,我亲爱的同胞们!

Not just the doctors, the nurses, the policemen and the scientists who should fight,

不仅仅只有医生、护士、警察和科学家应该战斗

All of us should be the fighters in this war

我们都应该成为这场战争中的战士

We shall fight against rumors

我们应该和谣言斗争

We shall fight against discrimination

我们应该和歧视斗争

This is going to be a

fierce and cruel war

这将会是一场激烈的严酷的战争

But don’t be afraid,

但是不用害怕

We’re going to win this war together in the end!

我们终将取得这场战争的胜利

We've been though much crueler trials

我们经历过更加残酷的考验

No matter it's the war, invasion, starvation, poverty or natural disasters

无论是战争、 侵略、饥饿、贫穷还是自然灾害

We've always survived and We've always stood back up on our feet

我们总是能幸存下来,我们总是能重新站立起来

We've always won in the end.

我们总是能取得最后的胜利

And we will definitely win this time.

所以这次我们也一定能赢得最终的胜利。

When all of this is over,

当所有这一切结束后,

we'll have another great and heroic story to tell our children, our grandchildren

我们又有了一个伟大的英雄的故事 可以讲给我们的子孙听

and they will tell the next generations.

而他们也将把这个故事告诉给他们的 下一代

That's how we'll

pass this great spirit on,

我们会将这份伟大的精神代代相传

and keep it alive forever!

永存不朽!


分享到:


相關文章: