6个世界上最不寻常的城镇(双语)

What makes your town or city unique? Is it the architecture, the people, the location, the atmosphere? Each of these 6 towns have something truly unique, and truly fascinating about them. From underground living to quirky names, click through to check out some of the world’s most unusual towns.

你的城市独特之处到底在哪里呢?是建筑、人、地点、大气?这6个城镇有一些真的独特的地方,真正引人入胜。从地下生活古怪的名字,点击查看一些世界上最不寻常的城镇。

6个世界上最不寻常的城镇(双语)

1. Longyearbyen, Norway

挪威朗伊尔城

Looking for the world’s northernmost church, university, ATM, or even blues festival? Check out this chilly Arctic town, located on an island just 600 miles from the North Pole. With months of darkness and a seemingly perpetual blanket of snow, it’s no wonder that so many of Longyearbyen’s 2,000 residents paint their homes such vibrant colors. Indeed, the striking contrast between the white snow and the colorful homes makes this sleepy town wonderfully unusual!

寻找世界上最北端的教堂、大学、ATM、甚至布鲁斯音乐节吗?看看这个寒冷的北极镇,坐落在北极600英里的一个小岛上。几个月的黑暗和一个看似永恒的毯子的雪,难怪那么多的朗伊尔城的2000居民家园这样充满活力的颜色。事实上,白雪之间的鲜明对比和丰富多彩的家庭使这座沉寂的小镇非常不同寻常!

2. Coober Pedy, Australia

库伯佩迪、澳大利亚

In a place where temperatures regularly soar into the 90s and the 100s in the summer, it’s understandable that the residents of Coober Pedy, Australia would do anything they can to beat the heat. And, here, it’s all about living underground. Often referred to as the ”opal capital of the world,” more than half of this mining town’s residents live in homes in dug out caves on the hillsides, where temperatures are steady and a cool relief from the scorching heat outside. Building a “dugout” costs about the same as building a home on the surface, with the added bonus of not having to worry about all those high energy bills from air conditioning. Also underground? Shops, churches, and even a four star hotel!

在夏天定期温度飙升到90年代和100年代的地方,这是可以理解的,居民库伯佩迪,澳大利亚将做任何地方可以击败热火。在这里,一切都是为了生活在地下。通常被称为“世界蛋白石之都”,超过半数的矿业城镇的居民生活在山坡上的洞穴里,温度稳定的外面的炎热和里面凉爽。从表面上看,建立一个“独木舟”的成本就能建立一个家庭,不用担心额外的那些空调电费。商店、教会、甚至4星级酒店!也在地下吗?

3. Maharishi Vedic City, Iowa

导师吠陀的城市,爱荷华州

Oprah Winfrey dubbed this small town, and its neighbor, Fairfield, as the most unusual in the United States. And it’s no surprise why — the rolling farmland of Iowa is one of the last places you might expect to be the epicenter of transcendental meditation. Incorporated just over a decade ago, the town was designed using the concepts of Maharishi Sthapatya Veda, an ancient architectural design form based on Sanskrit texts. Most residents practice transcendental meditation at least twice a day. Non-organic food is banned by the city, which also runs its own organic farm.

这个小镇被称为奥普拉?温弗瑞,它的邻居,费尔菲尔德,是最不寻常的在美国。这并不奇怪为什么——爱荷华州的起伏的农田是最后一个地方你可能会在禅定派的中心。就在十年前注册,小镇被设计使用的概念导师Sthapatya吠陀经,一个古老的建筑设计基于梵语文本形式。大多数居民在禅定派至少一天两次实践。非有机食物是禁止的城市,也有自己的有机农场。

6个世界上最不寻常的城镇(双语)

4. Hell, Michigan

地狱,密歇根

Does Hell freeze over? Well, Hell, Michigan certainly does! No one is quite sure where this town got its, erm, devilish name. One thing is for sure, though — Hell, Michigan residents sure do embrace the name! In Hell, you’ll find businesses like Hell in a Handbasket, a general store called Hell’s Kitchen, a restaurant, and Screams, an ice cream shop. Tourists can also play mini-golf, get married at the Hell chapel and even be the mayor for a day — all the more reason to go to Hell!

地狱冻结吗?地狱,密歇根的确是!没有人确切知道这个小镇了,嗯,邪恶的名字。有一件事是肯定的,不过——地狱,密歇根居民确实拥抱的名字!在地狱里,你会发现企业像地狱一样完蛋,称为地狱厨房的百货商店,餐馆,和尖叫声,一家冰淇淋店。游客还可以玩迷你高尔夫,在地狱教堂结婚,甚至是一天的市长——都更有理由去地狱!

5. CITE, New Mexico

引用、新墨西哥

Like any other town in the United States, the soon-to-be-built CITE will be full of highways, roads, homes, and commercial buildings. There will be an urban center, as well as suburban and rural areas. Homes have appliances and plumbing, the city has electricity. But nobody will live in CITE, or The Center for Innovation, Testing & Evaluation. A company called Pegasus Holdings is planning to build a mid-sized city not for living, but for testing green energy, transportation, wireless infrastructure, and first responder technology projects, among others. Modeled after Rock Hill, South Carolina, a city of over 65,000 people, this $1 billion project will allow for testing without interfering with everyday life in the real world.

像任何在美国的其他城市, 马上就建设引用完整的公路,道路,房屋和商业建筑。将会有一个城市中心,以及郊区和农村地区。房屋设备和管道,城市电力。但没有人会住在引用或创新中心测试与评估的地方。一家名为飞马控股的公司正计划建立一个中等规模的城市,但对于测试绿色能源、交通、无线基础设施、和免疫应答技术项目等。模仿岩石山,南卡罗莱纳,一个超过65000人的城市,这个10亿美元的项目将允许在没有干扰日常生活在现实世界中测试。

6. Thames Town, China

泰晤士小镇,中国

Twenty miles outside of Shanghai you’ll find a taste of merry old England. Built in just three years, Thames Town is modeled after a traditional English market town, and features a century-spanning pastiche of English architecture. Mostly comprised of single-family homes that were snapped up by investors and for use as second homes, a large percentage of the homes are not occupied full-time. And it’s not the only western-themed development in the Shanghai area — you’ll also find German, Dutch, Swedish, and Italian towns, among others.

二十英里之外的上海你会发现老英格兰快乐的味道。在短短三年建立,泰晤士小镇是仿照英国传统的集镇,横跨世纪仿作的英语体系结构和特性。主要是由独栋房屋被抢购一空的投资者和用作第二套住房,大部分的家庭并不占据全职。并不是唯一西方主题开发上海地区——你还会发现德国、荷兰、瑞典和意大利的城镇。

6个世界上最不寻常的城镇(双语)


分享到:


相關文章: