一个小小的「ヶ」竟然难倒了无数日语学习者

为什么很多日本车站的が都写ケ呢,比如東京の中央総武線の“阿佐ヶ谷”(あさがや),村长能给解释一下吗?


想一想确实哦,「ヶ」的用法怎么这么多变呢:有时读作「ケ」,有时读作「か」,有时又读作「が」呢?

其实啊,「ヶ」的读音并没有想象中那么难记。今天就来给大家讲一讲「ヶ」的用法~

一个小小的「ヶ」竟然难倒了无数日语学习者


「ヶ」是片假名「ケ」小写后的假名。主要作为助数词或者连体助词「が」使用,也有用大写的「ケ」表记的时候。一般而言,「ヶ」有三种读音:

1.代替助数词的「箇」「個」来使用(「箇」是「个」的异体字),意思是“个”,此时一般读作「か」。例如:二ヶ月(にかげつ)、三ヶ所(さんかしょ)、4ヶ所(よっかしょ)、5ヶ条(ごかじょ)、6ヶ月(ろっかげつ)等。此时也有极少读作「こ」的情况,比如:リンゴ1ケ(いっこ)。

  • 生後2ヶ月頃の赤ちゃんは、起きている時間が長くなり、笑顔を見せてくれる回数も増える。/出生两个月的宝宝,醒着的时间变长,笑容也多起来了。
  • 俺の事業所は市内5ヶ所にあるよ。/我的事务所在市内有五处哦~


而发「か」音的时候,也可以写作「ヵ」。比如说可以写成:4ヵ所、5ヵ条、6ヵ月 等。

一个小小的「ヶ」竟然难倒了无数日语学习者


2.在表示地名的固有名词中,代替连体助词「が」来使用,一般也读作「が」,意思可通现在的「の」,没有具体的意义。例如:関ケ原(せきがはら)、市ヶ谷(いちがや)、鳩ヶ谷(はとがや)、袖ケ浦(そでがうら)、茅ヶ崎(ちがさき)、つつじヶ丘(つつじがおか)、八ヶ岳(やつがたけ)、鎌ケ谷(かまがや)等。

  • 「天下分け目」の代名詞は、徳川家康が石田三成を破った関ケ原か、それとも豊臣秀吉が明智光秀を討った天王山か?/“二分天下”的代名词究竟是德川家康大败石田三成的关原,还是丰臣秀吉讨伐明智光秀的天王山呢?
  • 蕎麦は山梨・八ヶ岳の誇る絶品グルメですよ。ぜひ召し上がってみてください。/荞麦是山梨县八岳最值得称赞的美味。请一定要吃吃看。
  • つつじヶ丘駅からも近くおすすめの美容室はありますか?/つつじヶ丘车站附近有没有什么值得推荐的美容店呢?


豆知識:

既然说到了「関ケ原」,就不得不提「関ケ原の戦い」这一段历史。关原之战是在日本战国时代末期~安土桃山时代期间,发生于美浓国关原地区的一场战役。交战双方为德川家康率领的东军以及石田三成等组成的西军。据说,战事规模十分庞大,双方均曾动员了超过十万兵力投入战斗。

最终,在西军将领小早川秀秋叛变的情况下,这场战争在一天内即分出了胜负,德川家康取得了统治权,三年后成立德川幕府。

由于其战争的胜负影响了谁可以拥有日本的天下,所以此战也被誉为"决定天下的战争"(天下分け目の戦い)。


虽然「ヶ」有大小写之分,但在正式表记中一般使用「ケ」。比如说东京都新宿区的「市谷(いちがや)」,在表示地点或者建筑物的时候,表示为「市ヶ谷」,但在地铁或者JR车站名的时候,常常表示成「市ケ谷」。同样,千代田区的“霞关”在表示住所的时候写为「霞が関」,作为车站名表示为「霞ケ関」。

  • 新宿区市谷薬王寺町で部屋を探しているんですが…/我正在新宿区市谷药王寺町找房子住...
  • 日本の外務省は東京麹町の霞ケ関にある。/日本外务省位于东京麹町霞关。


不过也有特例:久米南町上二ケ(かみにか)、下二ケ(しもにか),这时的「ケ」不做连体助词使用,因此不发「が」音。

现在日本公文和教科书等处除了固有名词以外,几乎都统一为「か」了。

一个小小的「ヶ」竟然难倒了无数日语学习者


3.在方言的词尾是「~っけ」的情况下,以「~ヶ」和「~・」的形式来使用,一般读作「け」或「っけ」。这种情况需要语境的,我们可以暂时不用记忆。

一个小小的「ヶ」竟然难倒了无数日语学习者


那么现在你知道日语中「ヶ」的用法了吗?

记得和身边的朋友一起分享,共同进步哦~


分享到:


相關文章: