因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

薛定谔、费正清、赛珍珠……看着这些名字,一度以为他们就是中国人?

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

近些年来学汉语的外国人越来越多,给自己起中文名的外国人也越来越多。一起来看看最懂中国的外国人都起了什么中文名?

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

John King Fairbank

费正清是中国著名的美国历史学家,是美国最负盛名的中国问题观察家,被称为“头号中国通”。

John King Fairbank, was a prominent American historian of China. Among his most widely read books are The United States and China and his co-edited series, The Cambridge History of China.

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

费正清是梁思成、林徽因的好朋友,费正清的名字是梁思成起的,三个字分别对应本名中的Fairbank、John和 King,意思是一个姓费的人正直而清廉。

梁思成还告诉他:“使用这样一个汉名,你真可算是一个中国人了。”

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

Pearl S. Buck

赛珍珠,著名美国作家和小说家,在中国生活了近40年,她把中文称为“第一语言”,把镇江称为“中国故乡”。

Pearl Sydenstricker Buck was an American writer and novelist. Buck spent most of her life before 1934 in Zhenjiang, China.

因作品《大地三部曲》、《异邦客》和《东风·西风》成为诺贝尔文学奖得主,她翻译《水浒传》的英文版本,正是人人皆知的《四海之内皆兄弟》。

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

Stephen Owen

宇文所安,是美国汉学家,专攻中国文学,尤其是唐代诗歌和比较诗学。他在哈佛大学教中国文学和比较文学。

Stephen Owen (born October 30, 1946) is an American sinologist specializing in Chinese literature , particularly Tang dynasty poetry and comparative poetics. He teaches Chinese literature and comparative literature at Harvard University and is James Bryant Conant University.

宇文所安为什么选择这个名字?他的解释是:自己是外国人,所以选择古代中国少数民族的汉姓。所安出自《论语》“视其所以,观其所由,察其所安”。

同样从《论语》中找灵感的还有美国汉学家牟复礼,本名弗雷德里克·摩特(Frederick Mote),出自《论语》中的“克己复礼为仁”。

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

Kristofer Schipper

施舟人,通晓8种语言,是欧洲三大汉学家之一。Kristofer Marinus Schipper, is a Dutch sinologist. He is an emeritus professor of Oriental studies at Leiden University, appointed there in 1993.

从施舟人这个中文名字,就能直观地感到施教授对中国文化的痴迷和精通。按他自己的解释,是因为在中国古代诸子百家中老子是“周朝人”,庄子名叫庄周,都有个“周”字,故取其谐音 “舟人”;同时包含有作为东西方文化的桥梁“渡人”的意思。

还有些人的中文名,纯粹表达了对中国的热爱。比如瑞典最著名的汉学家高本汉,本名贝恩哈德·卡尔格伦(Bernhard Karlgren),本汉对应贝恩哈德,同时也有“本是汉人”的意思。

薛定谔、纪伯伦、萧伯纳、张伯伦、牛顿、霍金……小时候以为都是天朝神一般的存在! 居然全部都是歪果仁!

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

名字作为一个人存在这个世界上的代号,不仅能在人群中快速辨认,更体现了一种内在的文化和认同感。看了这么多歪果仁的有趣中文名,你知道你的英文名有哪些有意思的意义吗?

因为没文化,我以为薛定谔是中国人……

记住,别乱起英文名!下次我们一起去看看那些“神奇”英文名吧~


分享到:


相關文章: