商报副刊:古董级笑话

月如钩/文

有些笑话应该超越时间,被传遍大街小巷,譬如《董叔娶妻》:

董叔想做范氏的女婿,叔向说:“范氏是富豪,你为什么要和他们家结亲?”董叔说:“欲为系援焉。”意思是想攀高枝。一次,有人告状说董叔不懂礼数,范氏就把董叔抓起来绑在了院子里的槐树上。叔向经过的时候,董叔对叔向说:“麻烦你给我求个情,放我下来。”叔向说:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”

好笑不?不好笑。不好笑的原因,主要是话语体系发生了变化。这个笑话的梗在“系援”,有多重意思,前后呼应才幽默,意思是“你要攀高枝,现在不就是攀高枝吗?”。看这些古董级的笑话,只有边看边翻译,才能让老梗发新芽,否则就变成了烂梗,笑不出来。

商报副刊:古董级笑话

“董叔欲为系援”这则故事中的叔向,即羊舌肸(音xī)。这位晋国外交家、政治家凭借其正直和才识见称于春秋。求系得系,求援得援。叔向幽了董叔一大墨,也给趋炎附势之人上了一课。难怪孔子都夸他:叔向,古之遗直也

《国语》记载,卫庄公进行战前祷告:“恭敬地向我太祖文王、开国始祖康叔、祖父襄公、父亲大人灵公祈告,不要让我断筋,不要让我骨折,不要毁伤我的脸,不要毁坏我的兵器,不要让我摔到车下受惊吓。死就听天由命,不敢麻烦祖宗。”赵简子听到后说:“庄公的祈祷就算是我的祷告。”

天大的事,如果能笑得出来,就不是大事;再小的事,如果笑不出来,就是天大的事。古人的幽默有时能超越时空,击中你的笑点而让你哑然失笑。

有个地理上和我们很接近的古代幽默。博罗罗浮山离深圳也就百十来公里,《太平广记》里记载,罗浮山有个老先生叫轩辕集,年过数百,容貌并不衰老,有各种古怪和神奇。有次唐宣宗问他:“我能做几年天子?”老先生拿过笔来写道:“四十年。”但“十”字跳来跳去。唐宣宗笑着说:“我怎么敢奢望四十年呢?”等到唐宣宗晏驾,是十四年。老而不死是为贼,轩辕集老先生够老,不应该是贼,而是人精。老人看透世相必然豁达。人一豁达,自然幽默。

商报副刊:古董级笑话

林语堂曾说:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。”那些超越时间仍能让你会心一笑的笑话,才是林语堂所言的真幽默。

笑料存在有效期的问题。

过去可笑的,现在不一定可笑;现在可笑的,今后不一定可笑。我们不懂前辈的幽默,其实也不懂晚辈的笑话。

一代人有一代人的可笑,如果一成不变,那才真可笑。

商报副刊:古董级笑话


分享到:


相關文章: