I Loved You First:But Afterwards Your Love吾爱先行,汝爱甚深

美文分享(三十五)

I Loved You First:But Afterwards Your Love吾爱先行,汝爱甚深

1. I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 虽然我先爱你,但后来你的爱却超越了我

For one is both and both are one in love: 因为真爱不分你我

Rich love knows naught of "thine that is not mine"; 丰盛的爱不分彼此

Both have the strength and both the length thereof, 所以我们才有力量走向永恒

Both of us, of the love which makes us one. 你和我,因为爱,成为一体。

--I Loved You First: But Afterwards Your Love by Christina Rossetti

克里斯蒂娜·罗塞蒂《虽然我先爱你》

I Loved You First:But Afterwards Your Love吾爱先行,汝爱甚深

2. A long while amid the noises of coming and going, 过了许久,在喧扰的人来人往中,

of drinking and oath and smutty jest, 在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中,

There we two, content, happy in being together, 我们俩,知足、快乐地坐在一起, speaking little, perhaps not a word. 说的很少,似乎一个字都没说。

--A Glimpse by Walt Whitman

沃尔特·惠特曼《人群中,多看了你一眼》

I Loved You First:But Afterwards Your Love吾爱先行,汝爱甚深

3. Love alters not with his brief hours and weeks 沧桑轮回,爱却长生不改,

But bears it out even to the edge of doom 雄立千秋万世直到末日的尽头。

If this be error and upon me proved 假如有人能证明我这话说得过火,

I never writ, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人从未爱过。

--Sonnet 116 by William Shakespeare

威廉·莎士比亚《十四行诗之116》


分享到:


相關文章: