关于”一树海棠压梨花”,你知道多少?

苏轼好友80岁的诗人张先娶了一位18的小妾,张先兴奋之余写了一首诗:

我年八十卿十八,卿是红颜我白发。

与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。

苏轼于是写诗,应和调侃自己的好友八十岁高龄迎娶了一位十八岁的美貌少女:

十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。

鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。

”八十”对”苍发”和”梨花”(”苍发”、”梨花”都是白色的,暗喻80高龄的张先),”十八”对”红妆”和”海棠”(都是红色的,暗喻18岁的小娇妻)。一个“压”字道尽无数未说之语。

有意思的是,张先活了八十八岁,娶了十八岁的小妾之后仅仅只活了八年,但是让人惊讶的是,小妾八年为他生了两男两女。张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。张先死的时候,小妾哭的死去活来,几年之后也郁郁而终。

电影《一树梨花压海棠》改编自美国作家弗拉基米尔·纳博科夫的著名小说《洛丽塔》,讲述了中年男子亨伯特与少女洛丽塔的不伦恋。影片中洛丽塔只有14岁,且是亨伯特的继女,很符合中文里“老牛吃嫩草”的说法,亦即”一树海棠压梨花”。

电影以《一树梨花压海棠》为译名,借古说今,既写实又带着些不足为外人道的调侃。

一个“压”字揉进了说不尽的暧昧和调侃。佛曰:不可说,不可说……

洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火。——《洛丽塔》

她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。——《洛丽塔》


分享到:


相關文章: