為什麼那麼多人不喜歡李少紅版《紅樓夢》?

蓬蒿嗎


對於影視的評論,我們就顯得很外行。個人認為,李少紅版(新版)對應八七版(舊版),我說不出誰更優秀,各有長處。但我要說一點我自己的看法,基本上所有的翻拍都是在冒險!

人們在八十年代,文化生活相對較少的年代,看的也是簡樸版的紅樓夢,為什麼那麼有味?這不就好比現在什麼東西都沒有那些年的好吃了,道理相同嗎?因為現在會品味,也會膩味,那時不會品味什麼都香甜。條件變了,文化素養也提升了,有什麼不對味也能品出來了。

另一個原因,人們一般在心裡都會對最開始接觸的東西更認可,認為才正宗,翻拍的都是不正宗的。舉個例子,還珠格格兩個演小燕子的人們更認可的是趙薇,後面換演員了都感覺不好看了,不單是小燕子,其他多數演員都感覺變味了。

還有一個原因,看影視和吃大餐有一點差不多,一旦搞成漫長劇,人們容易厭煩。比如四川的《傻兒師長》,記得當時最先是臘月三十放映,一口氣放完,感覺很好看,但接著的傻兒軍長和傻兒司令就沒那麼吸引人了。還珠格格同樣有這個問題,一部二部三部,越往後越不愛看。


為朋友喝彩


因為這個新紅樓夢太奇葩了!

一,銅錢頭,只有古代戲劇中的角色才用這種誇張的額妝,而做為一部經典之做的紅樓夢,卻也這麼妝扮,是其一之奇葩也!

二,照搬照念原文,你是一部電視劇,你要讓觀眾沉浸在你的劇情中,人物的錯綜複雜的關係中,而不是普及名著知識,何必照本宣科?是其二之奇葩也!

三,放快鏡頭,演的好好的,剛看出一點兒門道,就來個乾坤大轉移,好氣人!是其三之奇葩也!

四,故意製造一種鬼片的氣氛,使各人物之間顯的關係生硬,恐怖,令人不忍去看!是其四之奇葩也!

五,誰都知道林妹妹弱不禁風,病勝西施幾分,風一吹就刮跑了,而寶釵是豐滿的,有楊妃之風,而新版卻寶釵瘦弱林妹妹有種嬰兒肥之態,令人頓生厭煩感!是其五之奇葩也!

六,紅樓夢中各人物角色服飾本應多姿多彩,讓人眼花撩亂才對,而新版卻讓各角色服飾太單調,似乎有種只此一套的印象!

七,人人已都知高鶚所續為不符合曹公之原意,它卻偏要照抄照搬,令人厭煩!

唯一可取之處是片頭片尾之設計,給人已大篇的感覺,似乎比老版厚重一些!


明月照紅樓


有些事情真的是不吐不快啊。

先說說新版的吧,我理解有人很喜歡那種唯美空靈的風格,而且舊版的三十年前的畫質確實能勸退一大批人。但我新舊都看過了的,原著我也讀過。我說實話,新版《紅樓夢》真的讓人失望。全篇貫穿的唯一特點——照本宣科!

其實好多人都沒說到點子上,風格和手法都是表面,真正的還原原著是還原作者的精神,不然沒有了靈魂就只能是具行屍走肉。

要知道《紅樓夢》之所以能被列為四大名著之首,就是因為她豐滿的人物和其悲劇的內核。原著的結局是高鶚所續的,所以賈府的結局不是那麼悲慘,當我看到新版結局楊洋出家還穿的那麼光鮮亮麗,只是照著書中做個樣子的披了個紅斗篷,我就知道李導是真的沒讀過書。相反舊版的結局並不是按續書來的,是由紅學家們一起商討出來的。但我保證你只要看到歐陽奮強那心如死灰的眼神,披著一個破舊的紅斗篷,獨自一人消失在雪地裡,你才能理解什麼是“落了片白茫茫大地真乾淨”。

我們再來詳細分析:先說說兩版的林黛玉吧。要知道人家可是官家小姐,正兒八經的大家閨秀,再加上她體弱多病,但又有才情,所以她不僅要行得正,坐得直,更要有一股靈氣,還要一種扶風弱柳的感覺。陳曉旭雖然五官不必張莉(舊版寶釵)那麼華貴,但確確實實有一種我見猶憐之感啊!而蔣夢婕,我對明星從不帶什麼偏見,也沒有什麼先入為主的觀念,可是她是真的不適合古裝!而且新版化妝師太拖後腿了!根本看不出她的美好吧!說實話我看見蔣夢婕一臉茫然的站在那裡,(你是黛玉不是迎春啊同志!)那張嘴一直不閉上,我真是有點來氣。人家封建社會的小姐講的是矜持,這麼呆滯放現在外人見了也覺得沒教養吧。(有圖為證)

再說說王熙鳳吧,她可以說是整本《紅樓夢》里人物塑造最好的,尤其是逼死尤二姐那章,是把王熙鳳整個人物完完整整地表現出來了。人家是潑辣,但精明能幹,而且城府頗深。姚笛的表現不可謂不賣力,可惜就像我剛開始說的那樣——照本宣科。大鬧寧國府的那場戲,我沒有看到鳳姐的算計狠毒,我只看到一個鄉野潑婦在罵街。王熙鳳找尤氏鬧事其實是訛錢,這麼大一家子犯不著為了一個二房(尤二姐)的事鬧得人盡皆知,最後都是拿錢擺平。再者,大家都是親戚,低頭不見抬頭見的,撕破臉皮以後還怎麼見面。我看過新版的拍攝花絮,這場戲是李導親自指點的,真真是照著書上原封不動的來了一遍,都不去分析人物的動機和前因後果。真不知道為什麼還有人吹姚笛演的好,人家王熙鳳是大家閨秀,性格潑辣不是潑婦啊!照她這樣的鬧法放現在都要被人指指點點,更別說封建社會了。

總之還有很多,也請各位看官自己去好好分析對比。我覺得新版很多手法確實很美,有些87粉罵10罵得確實有些過分了。但新版紅樓做到今天這局面還是他們自己的問題,標榜自己尊重原著,可從主創到演員沒有一個是認認真真讀過書的,加了很多導演自己臆造的東西,這也只是表面上的“尊重”罷了。





Eboreljoy


今天看到這個題目:為什麼那麼多人不喜歡李少紙版《紅樓夢》?我又想起2011年看新版紅樓夢時的心情。開始看前三集的時候,感覺吃飯吃到了蛆,很膈應,然後勉強看下去,完全就是帶著找bug的心情,象看笑話一樣的又看了幾集,但最後還是沒有看完。現在把當時看後寫的心情,再回顧一遍。

(新版小寶玉)

一、導演對這部著作理解欠缺,接拍時間倉促,準備不充分。

李少紅導演是名導演,其代表作《橘子紅了》、《大明宮詞》很受好評。也許這給了李導很大的底氣。

我當時邊看新版紅樓夢,邊百度少紅導演對新版紅樓夢拍攝有關問題的說法。原來李導說了,年輕的時候由於時代的限制,沒有好好的讀紅樓,這次接拍才又讀了一遍,連上這次,補了補課,總共才讀了三遍。

插句題外話,紅樓夢這部著作,一般的愛好者,都不知道讀多少遍,粗讀個兩遍三遍顯然理解不透。

李導說,她接手紅樓夢,製片方的時間到了,她在很倉促的情況下接拍的。

面對質疑,李導說:“她是忠於原著的。”她從小讀的就是120回本,在拍之前出品方給她的也是120回本,她沒有前80回和後40回的概念。

(新版林黛玉)

二、演員的問題,演員備受質疑

1.演員用了大、小寶玉和大、小寶釵,但是林黛玉是一直演下來的,這就造成開始的時候林黛玉比小賈寶玉和小寶釵大好多的感覺。

曹公在寫紅樓夢時,確實在人物的年齡上比較模糊。就寶、黛、釵三人的年齡來看,有時很小,比如黛玉進賈府時,有人說是9歲,那麼寶玉是10歲,寶釵應是11歲。但就後來情節發展和發生的故事來看,他們的年齡比這個要大。

而從表現來看,寶玉除了在林黛玉進賈府的第一天晚上,發脾氣把自己的玉扔在地上說“我也不要這勞什子了”,及偶爾在賈母面前撒嬌,滾到賈母懷裡外讓人感覺年齡較小外,其它時候的言談舉止都不象一個10歲的孩子。而且故事開始不久的第5回和第6回,賈寶玉夢遊太虛幻境,夢中和秦可卿、醒後真實的和襲人的雲雨事兒,是一個10歲的頑童做得了的嗎?所以關於寶玉和寶釵沒有必要非得用小演員。


(新版紅樓夢大寶玉)

2.在原著故事中,黛玉應該是多病、瘦弱的,但新紅樓中的林黛玉給人很健壯的感覺,怎麼也與我印象中的“心較比干多一竊”的林妹妹掛上鉤。

新版紅樓夢中黛玉的語言很平淡,整個故事下來都是慢悠悠的,無任何感情色彩,面部表情可能受頭飾影響也看不出來有什麼變化,流淚的時候,也只是看到兩行淚在臉頰上流下來,而看不出表情的悲傷。

書中的黛玉,由於身世的悽苦、寄人籬下的生活和愛情無人做主的彷徨,造就了她敏感、善感、多愁,但她更是一個靈巧的、聰慧的、高雅的、最具有詩人氣質的、天真爛漫的女孩兒,“閉靜時如羞花照水,行動時似弱柳扶風.心較比干多一竅,病如西子勝三分”,這樣一個女孩,她有多愁善感的一面,更有活潑靈性的一面。而新版黛玉愁苦多滿面。

3.新版王熙鳳演的很不到位

王熙鳳應該是紅樓夢中最好看的人物。冷子興說她模樣標緻、言談,心機又極深細,竟是個男人萬不及一的。周瑞家的描述她“少說也有一萬個心眼子”; 興兒描述她“嘴甜心苦,兩面三刀;上頭一臉笑,腳下使絆子;明是一盆火,暗是一把刀;都佔全了”。而新版紅樓夢中的王熙鳳漂亮有餘,內涵不足,且不說沒有那個狠和毒,給人很做作的嘴角利索。

賈環在寶釵處因和蔦兒爭錢,被寶玉奚落,回來後遭趙姨娘罵那一回,書上寫的鳳姐是:

可巧鳳姐在窗外過都聽在耳內.便隔窗說道:"大正月又怎麼了?環兄弟小孩子家,一半點兒錯了, 你只教導他,說這些淡話作什麼!憑他怎麼去,還有太太老爺管他呢,就大口啐他!他現是主子,不好了,橫豎有教導他的人,與你什麼相干!環兄弟,出來,跟我頑去." 賈環素日怕鳳姐比怕王夫人更甚,聽見叫他,忙唯唯的出來.趙姨娘也不敢則聲。

而新版中寫的王熙鳳聽到竟然咯咯咯地嘲笑。雖然嘲笑趙姨娘,帶有看不起的意謂,但也未免降低了王熙鳳作為榮府大管家的身份。

(新紅王熙鳳)

4.新版紅樓夢中的賈母貴氣不足。

原著中賈母是兒孫繞膝的富貴的老太太,善良、智慧,開朗,能壓住得場子,但新版的賈母總顯得貴氣不足。

(新紅賈母)

5.有些演員選角的年齡太大了,與原著不符

王夫人年齡太大。你看寶寶這麼小,而王夫人就已經老態龍鍾了,寶玉站在王夫人面前,當她的孫子差不多。在寶玉捱打一節中,王夫人跪求賈政:“我如今已將五十歲的人, 只有這個孽障……”,王夫人自己說不到五十,有她的謙辭在裡面的話,應該不足45歲。古代的人都早婚不說,不到五十歲,別說是大家大富大貴之家的貴婦人不顯老,就是現在的人來說,應該也是風韻猶存。再推算,當時李紈也就20多一些,王夫人最大的兒子賈珠雖死,但年齡也應該和李紈相當,所以王夫人應該在45歲左右,總不至於滿臉皺紋吧。

(新紅王夫人)

最讓人不能接受的是賈元春。賈無春的年齡應該二十幾歲吧,剛剛封妃,但是新版紅樓夢貴妃不少於四十多歲。

(新紅賈元春)

三、故事情節太過於表情化,完成沒有原著中的內涵。

比如,王夫人明著嫌棄黛玉了嗎?

書中的王夫人在前八十回中,雖然可能更喜歡寶釵一些,但終究沒有流露出嫌棄黛玉的表情。雖然她有陰險的一面,但因為有老太太在,她明著絕對沒有厭惡黛玉的話語和行為。

但在新版中,端午節過後,黛玉和寶玉在瀟湘館中吵架那回,書中寫的是有人彙報給賈母和王夫人,賈母把襲人和紫鵑罵了一回,然後,“還是賈母帶了寶玉去”才罷。在書中凡是賈母在的時候,王夫人只有聽的份兒,從不違拗賈母。而新版中的這一個情節,王夫人怒衝衝地進來,不僅罵了丫頭,又怒衝衝地拉了寶玉就走,把黛玉一個人晾在了那兒。試想善感又敏感的黛玉,王夫人真要是如此,她又情何以堪?

(新版晴雯)

再比如,晴雯真的就敢這樣撒野嗎?

新版紅樓夢中晴雯給人的感覺太現代化,很有韓劇中《我的野蠻女友》的味道。這哪裡還是丫頭?新版紅樓只演出了她蠻橫、反抗的一面,而不管對誰她都是如此。

原著中的晴雯,很率真、聰慧,很可愛,絕不是新版中對寶玉說話總是趾高氣揚的味道。晴雯雖然欺壓小丫頭,罵老婆子,但在賈府多年,肯定也是懂規矩的,特別是對賈府的主子,也一定非常知禮。但新版中的晴雯,為了表現她的傲氣,在抄撿大觀園前夕,王夫人命玉釧兒去怡紅院叫晴雯,晴雯從床上起來,不顧玉釧兒的提醒,挽了挽頭髮,披著一件衣服就直接到了王夫人面前。這樣隨便披一件衣服走出門太不可思議了。試想一個年輕的女孩子,或者一個丫頭到主子跟前,就有這麼不尊重嗎?在王夫人的呵斥下,晴雯在眾人面前才把手伸進袖子裡。而且在見了王夫人後,晴雯拜也不拜一下,這也不符合奴才見主子的禮數。如果這樣也難怪王夫人趕走她了。

再比如,襲人看起來象小寶玉的阿姨,寶玉初試雲雨情怎麼做來呢?

四、頭飾太難看,每個人如此,千篇一律,沒有一點美感。

有專家研究,那樣的頭飾只在戲文中出現,生活中的女性根本不會有那樣的頭飾。新版紅樓夢的人物表演臉譜化,也與頭飾難看有很大的關係。

關於新版紅樓夢的bug還有很多......


我就是竹韻



李少紅版《紅樓夢》是由北京電視臺、中影集團等投拍的,最初確定的導演為胡玫。2006年,投拍方舉辦了聲勢浩大的《紅樓夢中人》大型選秀活動,為該劇選拔演員。

後來,據說胡玫導演對海選出的演員不滿意,所以不再擔任該劇的導演。接任的導演是執導過《大明宮詞》、《橘子紅了》等電視劇的知名女導演李少紅,所以觀眾也把此版的《紅樓夢》稱為“李少紅版《紅樓夢》”。

2008年,以打造唯美經典鉅著為目標的李少紅版《紅樓夢》正式開機。

經過四年的拍攝,在2010年李少紅版《紅樓夢》進行了首播。這部耗資不菲的經典翻拍推陳出新,大膽啟用年輕演員,在道具、特效、畫面剪輯、製作中充分運用了現代科技,旨在創造全新的經典之作。

但是在開播之後,口碑似乎與想象中的大相徑庭,質疑聲似乎超過了叫好聲,《紅雷夢》、《青樓夢》、《聊齋紅樓》等等“別號”紛繁出爐。

誠然,翻拍電視劇是一件冒險的事情,翻拍《紅樓夢》這樣的曠世鉅著更是冒險的難事,翻拍87版《紅樓夢》這樣經典中的經典更是難上加難的冒險事。

我們雖然應該為李少紅導演莫大的勇氣點贊,但是翻拍《紅樓夢》口碑差的問題卻是不爭的事實。為什麼觀眾對李導翻拍《紅樓夢》會產生這樣的態度呢?除了87版《紅樓夢》“先入為主”刻板印象的心理規律之外,李少紅版《紅樓夢》的確是有那麼多不盡人意之處。


一是“開水白菜”與“全家桶”。“開水白菜”是一道四川名菜,更是國宴上的一道精品菜餚。其食材以白菜和雞肉為主,但烹飪過程卻是嚴格和考究的,單單高湯就要熬製兩道,每道需要熬製四個多小時。成菜後色味俱佳、鮮香爽口。

這就像36集的87版《紅樓夢》一樣,拍攝前劇組對演員的琴棋書畫、禮儀舉止進行了相當長時間的專業培訓。在拍攝中,劇組在實景建造大觀園的基礎上,還先後走遍全國10個省市41個地區、219個景點,不可謂不是小火慢燉出醇香。

而李版《紅樓夢》在2006年啟動之後,前期耗用大量的時間去海選演員、去宣傳、去造勢,拍攝中極盡聲光電等現代科技手段和技術,拍成了50集的大容量的“全家桶”。

然而,是小火慢燉、不油不膩的“白菜湯”令人唇齒留香、久久回味,還是立等可取、熱油快炸的“全家桶”令人留戀嚮往,自然不言而喻了。


二是緊貼作品與迎合現代。這裡重點指的是在演員選用方面。87版紅樓在演員的甄選上可謂是用心至極,儘量緊貼小說中對人物外貌特點和性格特點的定位,反覆甄選,優中選優,成就了許多經典的絕版人物形象。如陳曉旭版的林黛玉,鄧婕版的王熙鳳,歐陽奮強版的賈寶玉,安雯版的晴雯,郭宵珍版的史湘雲等等,都是令人難忘的經典。

李版紅樓的演員雖是經過大型海選出來的,但其劇中的形象卻是令人一言難盡的。儘管導演李少紅再三表示,選出來的演員年齡、氣質都跟《紅樓夢》原著的人物相符,但是現實卻擺在了面前。比如蔣夢婕版的林黛玉,嬌弱不足,健壯有餘,甚至還有些嬰兒肥;再如賈寶玉,無論是于小彤版小寶玉,還是楊洋版大寶玉,皆是一張現代氣息十足的韓式清秀臉。

相比之下,中國人更容易接受的是歐陽奮強式的、天庭飽滿地閣方圓的年畫娃娃的喜慶臉。再如王彥華版的賈元春、歸亞蕾版的王夫人,扮相太過老氣,讓人不忍直視。周采芹版的賈母過於精瘦,顯得富貴氣不足等等。

李少紅導演在演員的選用上,考慮更多的是“現代”味道的審美標準,當然這也是電視劇過度商業化、市場化運作模式下的產物。


三是娓娓道來與強烈烘托。87版紅樓夢在故事的展開和推進中,快慢適度、舒緩有致、娓娓道來,沒有過多的鋪墊和烘托,情節設計乾脆利落、恰到好處。

而李版的紅樓中用了大量的原文朗誦旁白介紹劇情,加上詭異幽怨的背景音樂,還有時不時的煙霧升騰,來極盡烘托“夢”的氣氛,讓人容易產生光怪陸離、陰森恐怖的感覺,難怪被人戲稱為“聊齋紅樓”。

比如,有幾個片段有點夢幻過頭變陰森的味道。比如寶玉捱打後夢到琪官和金釧兒的場景,琪官背光以剪影方式出現在寶玉床前,投井而死的金釧兒也面目模糊地站在幽暗的角落,兩人都對著寶玉怨懟地說話,此情此景與一些驚悚片橋段著實有些相近,讓不少觀眾不由得心頭一緊。

在背景音樂上,李少紅導演在有意地向傳統崑曲藝術靠攏,來接近曹雪芹時代最盛行的藝術形式,但是傳統崑曲藝術的式微,對於廣大現代觀眾而言,可以說是相當陌生和難於被普遍接受和喜愛的。


四是雅緻簡約與華麗詭異。87版《紅樓夢》之所以成為經典,其關鍵就在於“用心”二字。尊重原著,吃透原著,嚴格遵循當時的社會背景和禮儀行為規範,在服裝、道具、化妝等等方面精益求精,顯得自然真實,協調契合。

在李版紅樓中,各種妝容、道具卻是誇張和詭異的。先說說撲面而來的“銅錢頭”、“貼黃瓜片”。這種緊貼頭皮的髮型是一般人難以駕馭的,雖然女演員也都是明眸皓齒、花容月貌的,但是也被這“銅錢頭”的髮型拉低了顏值。由於其太過戲曲化、舞臺化,與現代觀眾審美習慣的差距太大了。

再說服飾,此次李少紅導演依然用的是其御用設計師葉錦添。葉錦添是一個水平頗高的服飾設計師,比如《橘子紅了》中的“秀禾服”就是葉錦添的成功的代表作。但在紅樓夢中,葉錦添卻大量使用暗色和冷色,而且還時不時的出現“顏色混搭”的情況,使得畫面壓抑和混亂。

網上更一度調侃“紅樓服裝N宗罪”,如“尼姑帶花(妙玉)、公子黃袍(賈璉)、二奶紅衣(尤二姐)、丫頭盤頭”等等搞笑之處。俗話說人要衣裝佛要金裝,失敗的服裝造型也是李版《紅樓夢》的硬傷。


五是實力滿滿與尬笑拼湊。87版紅樓夢中的演員個個實力非凡,不必說林黛玉、賈寶玉、薛寶釵、王熙鳳等等這些主要人物的表現,單是一些小人物的表演也是可圈可點。板兒初到賈府的調皮好動、饅頭庵中老尼靜虛對鳳姐的諂媚的嘴臉、春燕孃的“死魚眼”等等,把人物性格特點演繹的入木三分、呼之欲出。

但是李版紅樓夢演員的表現真是不敢恭維。千呼萬喚始出來的林黛玉在初進賈府的謹慎小心,被蔣夢婕演成了沒見過世面的呆萌妹,嬌柔病弱被演繹成有氣無力。姚笛版的鳳姐演得太造作,總是尬笑不斷,單單是林黛玉出場那幕,姚笛只會嘻嘻哈哈虛笑乾笑,沒有氣場,根本演不出王熙鳳張揚跋扈以及圓滑世故。

已小有名氣的唐一菲飾演的秦可卿,眼神妖媚的倒像風塵女子,賈府“第一得意孫媳”的內秀氣質全無;楊冪版的晴雯把在王夫人面前的西子捧心演成了釵橫鬢亂、衣衫不整。

還有一些情節的設計更讓人哭笑不得,比如再湘雲醉臥芍藥叢時,是一名小丫鬟啞著嗓子大喊大叫告訴大家。更令人不可思議的是,黛玉最後竟然是像“馬拉之死”一樣,玉臂外露死在床上,這個情節被大多數人所詬病。

還有在臺詞方面,大部分演員像小學生背書,雖然節奏抑揚頓挫,但是不夠生活化,讓人看得不舒服。

當然,也並非說李少紅版紅樓夢是一無是處的,不可否認李少紅導演是一個有水平和口碑的導演。在李少紅版紅樓夢中也有許多可看之處,如寶玉夢遊太虛幻境的奇幻、黛玉葬花背景的唯美、劉姥姥與女婿王狗兒接地氣的交流、寧府祭宗祠的宏大場面等都是拍的不錯的。

只是沒有對比就沒有傷害,87版紅樓夢是一部經典中的經典,是一部電視劇中的巔峰之作,實在是難以超越,觀眾難免更願意把最珍貴的情懷留給87版。


少讀紅樓


看了李少紅版的《紅樓夢》,了不得,那場景服飾演員真叫一個唯美!讓人看出了《聊齋志異》、《倩女幽魂》、《白蛇傳》的感受,看著看著,我咋又有點,象《青樓夢》了呢?了不得!了不得!


老版《紅樓夢》雖然場景服飾鏡頭粗糙,可基本上尊重了《紅樓夢》的本來面目,演員們一個個熟讀《紅樓夢》中自已角色相關的臺詞片段,悉心領會,進入角色,非常執著敬業,少了功利的成份,相當的安靜。一本戲演下來,差不多成了半個紅學家。


李少紅版《紅樓夢》的演員們不信
問問他們,《紅樓夢》裡的角色與關係,十有九個答不上來!這種繡花枕頭能把文學鉅著演繹好,除非他們真是老天送來的狐仙蛇精!

沒有文化涵養的演員演不好古典名著,老版《紅樓夢》擺在那裡,借鑑也不會!浪費人力物力,炒現飯把飯炒糊了,無語!

(負薪映雪感謝你的閱讀與關注!)


負薪映雪


87版似乎沒怎麼喜歡過,一是不喜歡歐陽飾寶玉。太圓太胖,與我心目中十一二歲小孩差距太大,二是那時不喜歡黛玉,87版黛玉只演成一個嬌弱的黛玉。黛玉其實性情很豐富,其它回答中有描述,這裡不重複。最近這次看,看到黛玉進賈府一節,大感失望。所有人表現都遠離原作。尤其賈母。只有一種鬨鬧的感覺。便不再往下看了。那87版為啥受人歡迎。我想有幾個原因:最主要的,那時沒啥娛樂,隨便一部劇,便能吸引住人,而觀眾口味不刁,容易滿足。其次不能避免人云亦云,名導影響力。但有一點是87版絕無異議的經典,無法超越,那就是十二首配曲,陳力為主演唱。不論譜曲,演唱均是曠古絕唱。

再說李版,初見便被傾倒,極見原著風貌。演員形象也正是心目中樣,劇情極尊重原作。印象最深的是這一節(但我記憶力不好,人物關係名字記不準,大致說一下):邢,王,尤三夫人好像有一人無誥封,在一次進宮前,那個無誥封的人在原作中微露出自慚形跡。這一情節李版均有體現。演員,劇情,原作精神只能泛談,還需有意者自行品對。但李版有兩致命處,一是配音,不堪入耳,根本談不上美感。二是黛玉之死,黛玉死是質本潔來還潔去,不是赤條條來赤條條去。不過相比整部劇,也算瑕不掩瑜吧。希望以後把這兩處改改就趨於完美了。這沒什麼大不了的。原作不也是歷十年幾番增刪嗎?

李版我不知道是不是真不受歡迎,87版是不是就真受歡迎。反正我喜歡的大陸劇,演員幾乎沒獲獎的。我不喜歡甚至厭惡的拿獎拿到手軟,直至國際獎。我想這裡一定有原因。

總之,若讓我看紅樓劇,目前只看李版,聽87版的曲,因為我是在娛樂自己,不是愚弄自己。

她們已是我的收藏,血液;她們在我生命中永不負我,永遠慰我。


水貨的年華


李導膽真大,正所謂無知者無畏。李少紅版《紅樓夢》,與觀眾見面前,做了大量的宣傳工作,言過其實,好話連篇。給人感覺李版紅樓夢將是無人超越的絕版,肯定甩之前版《紅樓夢》十八條街。他們的宣傳,確實激起很多人期待觀看李版《紅樓夢》的極高願望。

終於等到李版《紅樓夢》粉墨登場。估計很多人做好了視覺、聽覺的美好享受,也做好了跟著劇情走的心理準備,準備好了紙巾拭淚……音樂聲像伴隨著陰風吹進觀眾的耳朵,讓人渾身發冷;大片段用悲傷低沉的語調朗讀原著,讓觀眾感覺冗長拖沓(是不是不懂觀眾,還是不尊重觀眾?又或是藐視觀眾?是不是覺得沒有觀眾看過原著,要這樣反胃的照本宣科……);光景多昏暗鬼魅,讓人感覺是陰間,而不是美麗富貴的賈府……這一切的渲染,是不是要烘托出某個厲鬼要出場?蔣夢婕“不負眾望”,不管是服裝頭飾,還是表情動作,太像是女鬼了……等到蔣夢婕出場了,誰還能堅持看下去嗎?

真是希望越大失望越大。經典《紅樓夢》,被糟蹋得一塌糊塗。虧了曹雪芹死了,否則他要找李少紅算賬。

這讓觀眾怎麼喜歡李版《紅樓夢》?



墨韻飄香MYPX


謝謝題主的提問。首先,每次探討有關《紅樓夢》的話題,都是抱著惴惴不安的心態。因為《紅樓夢》太偉大了,懂《紅樓夢》的人太多了。其次,要聲明《紅樓夢》原著、87版《紅樓夢》和10版《紅樓夢》本人都看過,而且都不止一次。當然,相對來說,10版的《紅樓夢》看的最少。因為這三者少看一樣,都不敢妄加評議。

談一下個人的幾點感受吧。首先要表達的是,李少紅版的《紅樓夢》拍的還是不錯的,至少肯定不是很多朋友評價的一無是處。比如在場景、建築、服飾等方面還是用了挺多心思的。崑曲、特效等元素也屬於有益的嘗試。與其說很多人不喜歡這個新版《紅樓夢》,倒不如說是風格較以往反差太大。老實說,個人也不太喜歡李少紅版的《紅樓夢》。試著簡要分析一下其中原由。

一是觀眾的先入為主思維。這是一種常見的心理想象。87版無疑是難以超越的經典。新版一上映,觀眾難免與老版比較一番,失望之情在所難免。事實上,不僅僅是《紅樓夢》,其他太多太多的電視劇重拍後,在老版面前基本上都會敗下陣來。

二是觀眾的口味提高了。歷來喜歡和研究紅樓夢的人就非常多。新版《紅樓夢》開播之時,研究紅樓夢、懂紅樓夢的隊伍遠遠超出87版上映時的規模。吐槽人數之多、鑑賞水平之高完全在情理和預料之中。

三是演員整體演技不盡人意。近年來,受急功近利的利益觀毒害,有太多太多粗製濫造的劣質電視劇充斥熒屏。10版雖做了一些功課,但也難以逃離膚淺浮躁、急於求成的大環境薰染。相對於87版一群老戲骨的精湛演技,10版小生們的表演水平相差了好幾個量級。

四是情節生硬無趣。說難聽點兒,就是打著“尊重原著”的旗號生搬硬套。演員的無趣對白加上拖沓冗長的旁白,不像是電視劇,倒像是廣播劇(80後及以後都不知道什麼是“廣播劇”)。崑曲的嘗試也收效不佳,配樂給人一種昏昏欲睡甚至非常壓抑的感覺。

以上個人體會難免膚淺偏頗,歡迎各位留言發表您的觀點。原創和碼字不易,如覺有些道理敬請點贊或轉發。我是漫步世界遺產,斧正更多拙作,歡迎點擊右上角添加關注,謝謝。











漫步世界遺產


10版《紅樓夢》是著名導演李少紅,

她所導的這版《紅樓夢》運用的背景音樂大體是秦腔和崑曲,這更符合當時《紅樓夢》的背景。李導認為《紅樓夢》是部戲劇,所以頭飾改用京劇裡的銅錢頭。這些對於87版是很大的改善也是創新。但是10版《紅樓夢》有一個很大的缺點,那就是不注重細節,過於粗糙。

就拿一個經典的場景,黛玉進賈府來說,黛玉是步步留心,時時在意,不肯多說一句話,多行一步路,唯恐被人恥笑。吃完飯,各有丫鬟用小茶盤端上茶來,87版黛玉是接了茶並不吃,只觀察中姐妹。只見有人用捧過漱盂來,黛玉照著姐妹的樣子漱了口,而10版黛玉先喝茶見眾姐妹用茶漱口,也不拿帕子捂著就連忙吐了出來。林黛玉有良好的家庭教養和文化修養,窈窕淑女一詞用在她身上再合適不過,而10版黛玉的演繹沒有演出這一特點,倒像個毛毛口躁躁的丫頭。

再就是鳳姐誇黛玉,最見其八面玲瓏,87版王熙鳳,稍稍來遲。黛玉連忙起身要拜見,鳳姐連忙扶起黛玉讓她做回賈母旁邊,自己也在賈母另一旁坐下,隨後鳳姐便誇黛玉,而且是隔著賈母誇,鳳姐的馬屁,目標是極清楚的,唯有老太太這一個中心,又帶誇了屋裡所有人。87版這個設計剛好達到了這個效果。而10版就過於簡單,黛玉起身拜見時,熙鳳就開始誇,語速極快,好像是單單的只誇黛玉一人而又忽視其他眾人,這裡就體現不到王熙鳳八面玲瓏的特點。

我個人還認為10版《紅樓夢》的人物選角,人物過於相像,有點傻傻分不清,沒有87版的可塑性強,10版又正好與原著相反,黛肥釵瘦。有些角色演得過於用力,比如說晴雯,她是嬌俏而不是潑辣等等。








分享到:


相關文章: