說你“august person”可不是指“八月的人”,而是在誇你啊

今天我們來分享一下和月份相關的英語詞組,比如August,大家都知道是“八月”的意思。

但是,如果有人說你“august person”可不是“八月的人”,而是在大力誇你!

為啥意思不一樣了?趕緊來看看!

說你“august person”可不是指“八月的人”,而是在誇你啊

1)August person

August means someone or something is dignified and impressive.

也就是說,August除了八月以外,還可指某人或某事物有威嚴的,令人敬畏的。

小故事:話說很久以前,羅馬帝國的凱撒大帝死後,他的外孫兼養子屋大維奧古斯都繼承了皇位。奧古斯都的拉丁文名字叫做Augustus,而英語八月August便是由這位皇帝的拉丁文尊號演變而來。皇帝肯定很神聖威嚴的啦,所以august有令人敬畏的意思。

英語例句看看:

① We are so lucky to see the august presence of the emperor.

我們很幸運地看到了皇帝威嚴的氣度風采。

② I am very nervous when I sit near the august person.

當我坐在一個令人敬畏的人邊上時,我感到非常緊張不安。

說你“august person”可不是指“八月的人”,而是在誇你啊

2)A month of Sundays

A month of Sundays這個詞組乍一看還以為是“一個月的星期天”,難道是一整個月都是週末,不用工作還有錢拿?那真是太開心啦!

好啦,你想得太美了!A month是一個月三十天左右,a month of Sundays指的是“三十個星期天”,那就意味至少度過三十週才會有三十個星期天(早在1832被記錄使用)。

因此,a month of Sundays指的是很長很長的一段時間,或指某事遙遙無期(基本不可能了)。

英語例句瞅瞅:

① We will be here for a month of Sundays trying to finish the task!

我們將在這裡待上很長一段時間,去完成這個任務!

② He is never going to graduate,not in a month of Sundays.

他永遠無法畢業,想畢業簡直遙遙無期。

說你“august person”可不是指“八月的人”,而是在誇你啊

3)months/weeks/days running

Months running從字面看“月份跑起來”,也就是連續幾個月的意思(consecutive months),同樣的還有weeks running表示連續幾周,或者days running表示連續幾天。

一般情況下,在這些詞組前面會加上一個數字一起使用。

英語例句瞄瞄:

① We have been waiting here for three months running—when on earth will this project finally be finished?

我們已經在這裡等了連續三個月了,到底什麼時候這個項目才會最終完成呢?

② If you have been sick for two weeks running,you should go see a doctor.

如果你連續生病了兩週,你應該去看下醫生了。

好了,關於月份的幾個英語詞組,現在你都記住了嗎?

卡片收一收

說你“august person”可不是指“八月的人”,而是在誇你啊

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!


分享到:


相關文章: