如何評價這次疫情中,日本支援物資上的古詩文?

王-_-子


中國五千年文明史,催生出了豐富燦爛的中國文化。中華詩詞浩如煙海,名篇佳作不勝其數。詩經、楚辭、唐詩、宋詞、元曲不僅閃耀著中華智慧,透射出中國文化的熠熠光輝,讀起來也給人以啟迪、感悟和美的享受。

日本是中國臨邦,一衣帶水,深受中國文化影響。從唐代鑑真東渡到近現代各種人文交流,中國文化和中國詩詞都源源不斷地傳往日本,培養和滋潤了日本文明。日本人又謙恭好學,善於吸收,使中國文化在日本和日本民間落地紮根,並得到發揚傳承,這是不爭的事實。

如今,在日本援助中國武漢的一些醫療物資包裝上寫著:“山川異域,風月同天;豈曰無衣,與子同裳;青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”這些古詩名句,也恰恰說明了中國文化在日本的影響之深,範圍之廣,傳承之優。

縱觀我國,由於受外來文化的影響,對於本國古漢語、詩詞的學習和傳承多少有些淡化。尤其是在年輕一代的培養和教育方面投入不足,重視不夠,也導致了人們對中國詩詞文化的淡忘、遺棄和漠視。

這次通過日本朋友的援助語句,忽然給我們提了個醒,中國文化才是最美的文化,文詞優美,內涵豐富,光彩照人。

“山川異域,風月同天”短短數語就將相隔千里之外的兩國人民的心緊緊地拉在了一起。“豈曰無衣,與子同裳”寥寥簡句,就勾起了人們情同兄弟的患難情懷。這種撼人心腑的力量是世界上任何一種文化不可比擬的。

所以,這次日本人也給我們當了一回老師。我們要靜下心來,虛心學習中國文化,繼承和弘揚中華文學,把中國文化發揚光大,使其永續傳承,讓中國文化和中國詩詞的光輝照耀世人,萬代不衰。


香山論語


日本人在抗疫援助中,我想得最多的是,為何日本人用漢語詩詞一次次驚豔了國人?

今年我國新冠肺炎疫情爆發以來,日本人給予了非常多的物質援助,與此一起“輸入”進來的是一首首漢語古詩詞 :日本醫藥NPO法人人心會、日本湖北總商會等機構聯合捐贈的醫療物資上,寫著豈曰無衣,與子同裳;日本漢語水平考試HSK事務局給湖北高校捐贈了20000個口罩和一批紅外體溫計,上書八個大字:山川異域,風月同天;日本舞鶴市馳援大連物資,上面寫了王昌齡的古詩:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。反觀國內,我們主要祝福語就是:湖北加油,武漢加油。

日本的漢語言文化,在去年5月日本天皇登基時就火過一把。給天皇命名,是日本政治和文化中的重大事件,過去1300年曆史上,日本都是從中國的四書五經中挑選相關文字作為天皇的年號。平成之後,去年繼位的新天皇“令和”,則首次援引日本自己的文化瑰寶---《萬葉集》,但《萬葉集》也是傳承了中國文化,借鑑了我國詩歌的題材、形式以及表現方法,並且本身也收編了部分漢詩。早於《萬葉集》四百多年的東漢張衡在其《歸田賦》中也有“仲春令月,時和氣清”的文字表述,可見中國文化對日本文化的影響之大。日本國語字典中,漢語佔了40-50%,一般人可以根據其漢字猜出其漢文的意義,日本通行的文字中也夾雜很多漢字。

日本人一次次用中國文化驚豔了中國人,首先是因為兩國之間這種密切的文化血脈關係,更是日本人對傳統漢語文化的傳承與學習密切相關。日本有著濃郁的漢語文化學習環境,不僅在國民教育中,也在一些社會機構中。

日本的全日制教育中,漢語是其中十分重要的內容,列入日本高中語文課本的詩詞包括李白、杜甫、王維、孟浩然、王勃,白居易、陸游的作品,文章則包括《論語》、《孟子》、《荀子》、《老子》、《莊子》、《史記》中的一些經典,以及屈原、周敦頤、柳宗元的代表作,這是日本國民普遍具有較高漢語素養的根本原因。

與此同時,日本社會也有著良好的漢語學習環境,我們還是舉一個與湖北有著密切聯繫的宋代文豪蘇軾的詩文學習為例。蘇軾是四川眉山人,唐宋八大家之一,20歲時入京參加科舉考試,深得主考官歐陽修、梅堯臣賞識,當年即中進士,可謂春風得意。但1080年因為“烏臺詩案”被貶謫到湖北黃州擔任團練副使一職,杭州也就是現在的黃石市。蘇軾這一職位非常低微,但正可謂“詩家不幸文章幸”,心灰意冷、處於人生低谷的蘇軾,放浪形骸,多次到黃州城外的赤壁山遊覽,寫下了《赤壁賦》、《後赤壁賦》和《念奴嬌·赤壁懷古》等名作,以此來寄託他謫居時的思想感情。公務之餘,他帶領家人開墾城東的一塊坡地,種田幫補生計,“東坡居士”的別號便是蘇軾在這時起的,他還創新一種豬肉的燒製方法,這就是現在非常有名的“東坡肉”。此外,他在這裡寫下了他的行書代表作《黃州寒食帖》。

日本人對蘇軾這位宋代文學家可謂喜愛有加,各種學習、研究、收藏讓我們大開眼界:日本東京孔廟設有專門的蘇東坡講堂,有老師給熱愛蘇東坡的日本人講授他的詩文。

對於有著“天下第三行書”的《黃州寒食帖》,日本人視若珍寶,1922年流落到日本後就為收藏家菊池惺堂收藏,1923年日本關東大地震時被努力搶救出來,1945年二戰中美國轟炸日本《寒食帖》又在火光裡活了下來;日本榮豐齋的書法教室裡,喜愛書法的人們臨摹《黃州寒食帖》,授課老師要求學習書法的人,要根據該帖字與字的連接處非常出彩的特點,在摩習時筆法不能停頓下來;東京二玄社,為了複製《黃州寒食帖》,專門製作了一臺三噸重的照相機並請柯達公司提供專業幫助,製作成10×14釐米的膠片。日本大阪美術館收藏有蘇東坡真跡《李白仙詩卷》,這是與《黃州寒食帖》齊名的又一真品, 也在特殊的攝影室拍攝。日本著名書法家杭迫柏樹為了找到蘇東坡泛舟赤壁的感覺,專門在7月16日晚上,也就是一千年前蘇東坡泛舟赤壁的同一天,與友人相約泛舟日本海,就為了實現跨越時空,完成與蘇東坡的心靈對話,日本漢文教育學會會長石川忠久稱,自己讀蘇軾的詩詞文章,有一種心靈被治癒的感覺。

日本對中國文化的學習和熱愛,當然遠不止有蘇軾,2012年,我在日本有過一段短暫的學習,走訪了東京、大阪、滋賀和奈良的一些文化設施,其中我在奈良國立博物館看到的中國文物,超過了我在中國任何一家博物館的收藏,拋開兩國之間錯綜複雜的關係和恩恩怨怨不說,日本人對中國文化的研習,實在給了非常大的震撼。如果今天,日本人再用一次又一次的詩文,再次驚豔我們,在我實在也是理所當然,平常不過的事情。


松楠莊主


無論悲歡,生活中總有一句暖暖的詩句 溫情脈脈、砥勵前行

正當武漢遭受新冠狀病毒侵襲,全國各地支持抗疫時,從遙遠的東瀛伸來一支支援助的手,隨著援助物質同來的還有一句句帶著溫度的詩。

日本捐武漢:山川異域,風月同天。

日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。

日本舞鶴捐大連:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

似乎哪一句,在此運用都是在傳成經典。感激之餘,更多的是對我們教育的沉思!在我們拼命追趕現代化的路上,是不是要認真想想,我們是否丟掉了一些不該丟掉的寶貴遺產?忘記了那些不該忘記的文化傳統?

日本捐助中國武漢物資上的古文詩句出處

山川異域,風月同天。

繡袈裟衣緣

[唐] 長屋

山川異域,風月同天。

寄諸佛子,共結來緣。

詩句來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事蹟的歷史典籍《東征傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。鑑真大師被此偈打動,由此六次東渡日本,弘揚佛法,成為中日文化交流史上最具標誌性的偉大實踐之一。

“豈曰無衣,與子同裳。”出自《詩經·秦風·無衣》,是一曲秦軍戰士出征前的慷慨戰歌,表現戰士們的高昂士氣,互相鼓勵,捨生忘死,英勇無畏。

秦風·無衣

【作者】佚名 【朝代】先秦

豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!

豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!

豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”,這句詩出自王昌齡的七言絕句《送柴侍御》,其中蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼,用在此處不可謂不恰當。

送柴侍御

【作者】王昌齡 【朝代】唐

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

古詩詞是中華文化的瑰寶

詩詞是中華民族悠久文化的一張名片,古詩詞的力量真的可以魅力四射,而且又讓你流連忘返。一個仍要被髮揚承繼的一個文化符號,一個時代印記。

當我們遇到同樣不順心的人時,可以詠歎“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”;當我們碰到天降好事時,可以呤誦”人生得意須盡歡,莫使金樽空對月“。詩詞中有很多膾炙人口的佳作,起於生活,源於生活,讓讀者如置身其中,猶如和詩人二體合一,你能領略詩人的情懷、你能聆聽詩人的訴說、你更能體會詩人的遭遇。

讀一首詩詞,就像降臨一場甘霖,可以澆灌乾涸的貧瘠的心的沙漠。

讀一首詩詞,就像和一位智者交談,可以澄澈迷茫的無向的心的旅途。

讀一首詩詞,就像黑夜裡的一盞照明燈,可以照亮急切的歸途的遊子。

這就是,文化文字的魅力,詩詞的力量所在。要把詩詞給撿起來,不能丟掉這個文化基因片段,否則文化基因就是不完整的。雖然現在是信息簡化簡約的白話文年代,但那些經典詩詞句,也不能被遺落在文化的廢墟里被埋沒,我們應該讓這一文化瑰寶熠熠生輝。


油氣話壇


無論是用“風月同天”,還是用“加油”,其實表達的都是同一個意思。

也就是說祝福與祝願。而且要並肩與病毒和困難作戰的意思。

日本用古詩詞,顯得意境很美,會更觸動人的心靈,這是日本比較聰明和討巧的一種傳播方式和技巧。

因為古詩詞和古漢語,乃至古典文化,是2000多年來溝通兩國之間的橋樑和紐帶。即使歷史上存在多次戰爭,但是文化交流卻沒法斷絕。

比如這次日本援助上還有一句:豈曰無衣、與子同裳,甚至是出自春秋戰國時代的《詩經》。

可見日本的這種利用文化精神來進行加油鼓勁的態度,確實不容易,是下了一番功夫的。

對這點,我們應該感謝,應該給予肯定。

畢竟援助是人家的人情,即使不援助也是他們的本分,你不能強求人家一定在你困難的時候幫助你。

只要幫忙,哪怕像非洲窮國科摩羅一樣只給了100歐元,這也是人家的一片心意,我們要懂得感恩。

更何況日本的援助至今還是源源不斷,不只是日本政府,連日本的普通老百姓,大街上的普通藥妝店都在寫加油和祝福的話的時候,更應該感謝人家了。

甚至日本執政的自民黨已經從全員扣除了5000日元的費用作為救災的援助,要發給我們。

可以說,日本不僅是從物質上傳遞了自己的愛心,也是從文化上傳達了自己的祝福,更是在對外關係上表現了從上到下,全社會集中應對的一種全員動員的強力和能力。

這樣的日本,可能和很多人意識當中的日本不一樣。

但這或許才是更真實的日本。


木春山談天下


日本自古以來,在官場上就十分愛好中國詩詞並且很注意收集和再創作。通曉全唐詩或者幾個著名詩人比如白居易的作品,是作為日本官僚家族子弟的一種必備能力,成為“雅言”的一部分。

在千年前的日本文學作者紫式部作品,到鎌倉時代的等等作品中,都可以大量的看到各種中國古詩詞的引用和再創作。

在日本被迫開放鎖國之後,雖然受到大量西方文化的衝擊,但是中國詩詞依然作為“文化人”的標誌,流行在作家,學者,僧侶之間。

就算是二戰之後的現代教育裡,中學課本依然有著大量的漢語散文,詩詞的學習內容,從論語到莊子,從戰國策到史記,咱們背到頭疼的,,這都在他們課本甚至課外要求閱讀書目裡。

如果說那個國家最瞭解中國,這非日本莫屬————人家日語裡常用漢字還有兩千多個呢!


蕾蔻爾


庚子鼠年正月,我神州大地遭遇了一場史無前例的疾病。恰逢新春佳節,人員流動較大,導致疫情迅速蔓延至全國各地!於是我十幾億中華兒女眾志成城,共抗疫情!掀起了一場史無前例的自救,壯哉九州華夏!

災難面前,鄰國日本也向我們伸出援手,前後幾次捐助了大量物資,並配文書曰:山川異域,風月同天!豈曰無衣,與子同裳!……

這本是一件極好的事情,但是最近長江日報卻出了一篇評論文章,將風月同天與武漢加油做對比!我覺得在這緊要關頭,作為一個地方的主要媒體有點不合時宜了。這兩句話都體現了我們對抗疫情的決心和勇氣,不存在熟高熟好的問題,不在一個維度上,把兩者進行對比和評論本身就是我們對自身文化不自信的表現!這兩句話的主體有所不同,日本給我們捐贈是屬於國際友誼,相對比較正式,所以採用風月同天;而我們面對的是全國十幾億的同胞,顯然一句加油更能代表我們國內目前老百姓的心聲!

話說回來,我泱泱華夏五千年文明,積累下來的文化底蘊要遠遠超越其他民族國家!我們這頭已經甦醒的雄獅已經奔跑在世界各地!祈願山河如熠,國民泰安!


半日浮生


其實我覺得倒也不必過度解讀。

日本在中國疫情發生之際,全方位給予支持,充分表達了日本民眾對中國的關心,歷史不容忘記,但同樣要存有感恩之心。

但是,我認為也不必過度解讀。日本和中國本就是唇齒相依,兩國交好才是發展的必要條件。近些年,因為各種原因,總是有著多種隔閡。國家要發展,必定要尋求對自己更有利的發展道路。我想這也是日本意識到的一個現實。錦上添花,不如雪中送炭,在中國面臨災難之際,日本政府的這個行為,明顯帶有交好之意。從執政黨到民眾,上下一致對中國給予如此友好的支持,也應該是有著日本國內正向輿論的推動,是日本政府支持和樂於所見的。

至於捐贈品上的古詩詞,恰恰是聯繫中日兩國的深層內涵,激發國人在中日文化同根同源的基礎上的共鳴,應該是日本的一次非常好的公關,激發中國民眾對日本的認同,促進兩國交好。疫情總會結束,生活總會繼續,大家都是受益者。

這如同鄰里、朋友、同事是一樣的道理,對方有困難的時候給予支持,是化解矛盾增強關係的最好時機。

心是好的,機會也是好的,“兩好並一好”,也是很好的。


昭陽社長


在這次疫情中,日本在捐贈的物資包裝箱上,寫著1300年前的日本長屋王偈語“山川異域,風月同天”,還寫有我國古代《詩經》中詩句“豈曰無衣,與子同裳”和唐代詩人王昌齡的詩句“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”。表達了日本人民真摯細膩的情感,不是呆板的外交辭令,不是標語口號,意蘊深厚溫馨感人。

在地緣上,我們與日本是“一衣帶水”的近鄰;在文化上,日本深受儒家思想影響,形成了日本儒學。歷史上,有過友好往來,也有過日本軍國主義對我們的傷害。

今天,在中國人民抗擊新冠病毒肺炎的戰疫中,從日本捐贈物資細節裡的古詩句中,感受到了深深的暖意,體會到中日友誼源遠流長。




閒雲一片之每文


我覺得應該理性看待,不要過度解讀,日本給我們國家捐款捐物,我們得給予肯定和感謝!但是如果大肆宣傳和報道,容易給公眾造成過激的解讀,首先一點,向我們國家捐款的不止日本,而且我們國家也幫助了不少的外國,就好比鄰居之間相互走訪是一樣的道理,現在我家有事你來幫我家做一天的活,等你家需要幫助的時候我們也會去幫助,所以說這是屬於正常鄰里的互助,請不要過度解讀!


嘚兒駕cl


第一眼看到日本捐武漢高校的物資箱子上寫著:山川異域,風月同天!我就知道中國人必須學習古文化了!

中國的文化博大精深,就是沒有人好好學習,現在社會發展快,經濟第一,哪裡有人能沉下心來學習古文化?

豈曰無衣,與子同裳!

文化是需要沉積的,需要傳承的,心急吃不了熱豆腐,當下,只有靜下心來,才能把一切都能做好!

為什麼日本的產品受歡迎?不要罵國人腦殘,看他們的質量再說話吧!

這次疫情,日本非常積極向上,作為國人,還是真心感謝🙏他們!過去的就過去吧!願以後能世代相傳,友誼長存!






分享到:


相關文章: