日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

人生总是有着种种挫折,国家也总会面对各种危机。跨越过去,我们终将拥抱春天,我们将会国运昌盛。如同诗人食指曾经说过:

我要用手指那涌向天边的排浪,

我要用手掌那托住太阳的大海,

摇曳着曙光那支温暖漂亮的笔杆,

用孩子的笔体写下:相信未来。

日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

诗词的魅力,甚至跨越了国界,将一切善良和美好,凝聚成人类最可贵的财富。当疫情肆虐之时,一衣带水的邻邦日本送来了大量的援助物质。跟随它们一同过来的,不光是善心,还有抗疫物资上的古诗句,瞬间走红网络。

日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北物资外包装上写的:“山川异域,风月同天”。这是日本长屋王的诗句,何止山川不同,历史不同,还有过并不美好的回忆,但我们永远还是在这一轮明月之下。

日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

日本富山县捐赠给辽宁省的物资上写着:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”。这是改编于《千字文》中的句子“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规”疫情总会过去,友谊天长地久,到出暖花开之时,辽河将会和富士山一样美丽 。

日本京都府舞鹤市医疗支援物资上面写的是“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。它出自王昌龄的《送柴侍御》,即便是分属异国,却共着一轮明月,他乡亦是同乡。即使你不认识我,我也不认识你,但我们却有同样的良知。

日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

还有那句“岂曰无衣,与子同裳”就更出名了,在疫情面前,我们是携手对抗的战友,我们共穿战袍,一同面对凶悍的敌人。这不是武汉的事情,不是湖北的事情,甚至不全是中国的事情,这是整个人类要面临的挑战。在这场战斗中,没有国别之分。

相信日本友人赠送的物质,让中国人感到了暖意。日本人化用的中国诗词,更是让人感动。诗词艺术的魅力,让日本友人用得炉火纯青。那么,我们该用什么诗词来回赠呢?南都的记者就在日前采访了《中国诗词大会》第五季总冠军彭敏,邀请他以古诗词,酬谢日本友人的美意。

日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

对于“山川异域,风月同天”,彭敏挑选了朱庆余赠给张籍《上张水部》中的“恩深转无语,怀抱甚分明”。朱庆余在张榜公布前,曾经向张籍求助,并以那句著名的“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”打动了张籍,得以高中。“恩深转无语,怀抱甚分明”虽然是答谢恩师的,但在此处使用,非常贴切。“怀抱”一词今古含义不同,却都能表现一片感恩之心。

对于“岂曰无衣,与子同裳”,彭敏同样选择了《诗经》中的“投我以木桃,报之以琼瑶”。这首诗本来是形容男女之情,后世以“投桃报李”演化为礼尚往来。中华民族历来是礼仪之邦,君子之国,对于日本的帮助,我们必定会铭记于心,也会在对方遇到困难时,施以援手。

日本援华物质上的古诗精彩,彭敏的回诗更精彩,天衣无缝

对于“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,彭敏使用了“平生一宝剑,留赠结交人。”这本来是阿倍仲麻吕在准备返回日本之前,送给中国友人《衔命还国作》中的名句。宝剑赠英雄,是惺惺相惜之情,也是中日友谊的见证。

对于“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”,彭敏以白居易《欲与元八卜邻先有是赠》中的“明月好同三径夜,绿杨宜作两家春”相赠。白居易写给邻居,希望共一轮明月,共春暖花开,这和中日两国人民的憧憬何其相似?

诗词当然不能当饭吃,也不能当药品救命,但它却是精神良药。它能给我们精神享受,在关键时刻,可以见证真心,可以激励我们战胜一切困难。


分享到:


相關文章: