與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

《資治通鑑》記載,隋煬帝大業四年(公元608年),日本來了個使團,是一批想要學習佛法的僧人。帶隊的叫小野妹子。

小野妹子轉交日本君主給隋煬帝的一封信,開頭寫的是<strong>“日出處天子致書日沒處天子無恙”。煬帝看後大為不快,因為在當時的東亞,只有中國皇帝稱天子。你們也稱天子不說,還日出處的,我們天朝上國到成了日落處!

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

於是吩咐“蠻夷書有無禮者,勿復以聞”。但念及使者是個妹紙(其實是男的),煬帝也就沒太認真,次年仍舊派遣使者回訪日本。

至此,中日邦交不斷。尤其在有唐一代,日方多次派遣遣唐使來大唐學習。因此,日本文人不僅在佛法和漢文化方面的修養極高,詩詞水平更不可小覷。著名的阿倍仲麻呂,一輩子在大唐為官,到死都沒能離開長安。

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

直至崖山一役,南宋滅亡,蒙元令中日文化交流中斷近100年。洪武十二年,日本遣使來訪,太祖朱元璋問日本國當時狀況?使者嗐哩嘛哈,作詩答大明高皇帝問日本風俗:

國比中原國,人同上古人。

衣冠唐制度,禮樂漢君臣。

銀甕篘清酒,金刀鱠紫鱗。

年年二三月,桃李自陽春。

大意就是,日本風土人情和中國一樣一樣的!

從小野妹子到嗐哩嘛哈,歷經幾個朝代,鑄就中日間一脈相承的文化之根。

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

總之,中日是文化同源兩個的民族。雖然有過不愉快的歷史,但以史為鑑,是為了反省,避免重蹈覆轍。而相互學習對方的長處,才是共同進步的唯一途徑。

近日,日方不僅捐贈了物資,還以兩個民族共有的文化為橋樑和紐帶,感動了無數中國民眾。<strong>“山川異域,風月同天。”“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。”這些膾炙人口的古詩詞,不僅表達簡練、意境悠遠,而且便於傳播,容易引發共鳴。

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

剛注意到今天海外的最新情況,日本確診已有七八百個病例。有網友稱:是時候考慮出手援助一衣帶水的兄弟民族了!

與其沉浸於“山川異域,風月同天”的感動,不如抓緊補課古詩詞文化!真正考驗國人詩詞水平的時刻到了!詩詞是中國文化的精髓,經典的詩句本就應該膾炙人口。<strong>所以,這些中國最美的古詩詞,我們理應熟悉。

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

在此推薦由復旦大學中文系主任陳引馳教授耗時五年、親自執筆、精挑細選編輯出版的《中國最美古詩詞》。該套叢書甄選歷代古詩263首,古詞250首,古文90篇,每本書都配有古典名畫插圖。

我的推薦理由主要有三:

  1. 這可能是你能看到選篇最嚴格的古典文學名篇合集
  2. 這可能是市面上解讀最權威的版本之一
  3. 這可能是顏值最高、最具收藏價值的古詩詞套裝
與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化

最重要的是,以京東現在的促銷活動,下單後在折扣價每滿100元的基礎上再減50元,真的聚划算。無論自己學習收藏還是作為禮物送人,這套《中國最美古詩詞》,都是重視品味與文化修養人士的最佳選擇!

與其沉浸“山川異域,風月同天”的感動,不如趁機補課詩詞文化



分享到:


相關文章: